Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnistie
Délai de grâce
Faire grâce
Grâce
Jours de grâce
Libération
Ordre de l'Esperon d'or
Pourvoi en grace
Prescription de peine
Procédure de grâce
Recours en grace
Recours en grâce
Relaxation
Réhabilitation
élargissement

Traduction de «espérons que grâce » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




délai de grâce | jours de grâce

respectdagen | respijtdagen


prescription de peine [ amnistie | élargissement | grâce | libération | réhabilitation | relaxation ]

strafverjaring [ amnestie | gratie | ontslag uit de gevangenis | ontslag van strafvervolging | rehabilitatie ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons que grâce à cette commission on aboutira à :

Wij hopen dat deze commissie ertoe zal leiden :


Je pense que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est un droit fondamental de l’homme, que nous espérons protéger grâce à cette résolution.

Ik ben van mening dat het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst een van de fundamentele mensenrechten is die wij via deze resolutie hopen te beschermen.


Par conséquent, pour que justice soit faite, Cesare Battisti doit être extradé, et pour que M. Battisti soit extradé, nous espérons que, grâce à cette résolution, le Parlement pourra, avec autorité et de manière crédible, amplifier ce même cri: il ne s’agit pas de vengeance, mais justice doit être faite.

En om gerechtigheid te krijgen moet Cesare Battisti worden uitgeleverd, en om zijn uitlevering te bewerkstelligen hopen wij dat het Europees Parlement door middel van deze resolutie zijn gezaghebbende en geloofwaardige stem zal gebruiken om deze indringende oproep te doen: geen wraak, maar gerechtigheid.


Nous espérons et croyons que ces conditions, qui peuvent aisément être remplies grâce à des alliances organisées et déterminées, conclues au niveau transnational entre partis politiques/adhérents, encourageront l'émergence régulière de nouveaux partis politiques européens.

Deze voorwaarden, die georganiseerde en serieuze transnationale allianties van politieke partijen en/of natuurlijke personen eenvoudig kunnen vervullen, moeten ertoe bijdragen dat er geregeld nieuwe Europese politieke partijen ontstaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons que, grâce à cette simplification, qui constitue une forme de clause «de minimis», nous serons en mesure d’accélérer la gestion des fonds pour les États membres et leurs régions, surtout eu égard aux opérations les plus innovantes dans des domaines tels que la recherche et le soutien des sources énergie renouvelables, etc.

We hopen dat dankzij deze vereenvoudiging – een soort de minimis -clausule – de financiële middelen voor de lidstaten en regio's sneller vrijgemaakt kunnen worden, met name ten behoeve van de meest innovatieve operaties op het gebied van bijvoorbeeld onderzoek, ondersteuning van duurzame energiebronnen en dergelijke.


Espérons que, grâce à sa fermeté, qui s’est traduite par des actions, certains gouvernements ne resteront pas sourds devant ce problème mais écouteront plutôt cette clairvoyance française et coopéreront de façon mesurée afin d’atteindre les objectifs qu’ils sont et que nous sommes décidés à réaliser.

Bovendien is het standvastig gebleken en ik mag hopen dat die eigenschappen samen voldoende zijn om sommige regeringen ertoe te brengen te luisteren naar die intelligentie – Franse intelligentie – en weloverwogen mee te werken aan het verwezenlijken van de doelstellingen die het evenzeer als wijzelf nastreeft.


Les résultats ne sont pas encore optimaux. Toutefois, nous espérons que, grâce aux efforts et à l'esprit de compromis de M. Capoulas et de mes autres collègues en commission de l'agriculture - qui ont parfois négligé leurs propres intérêts nationaux -, il sera possible d'atteindre des résultats beaucoup plus ambitieux lors de la prochaine étape, c.-à-d. lorsque le paquet législatif sera dévoilé en mai et examiné sous la présidence française.

De resultaten zijn nog steeds niet de best mogelijke. We hopen echter dat dankzij de inspanningen en de geest van compromis die de heer Capoulas en mijn andere collega’s in de AGRI-commissie hebben getoond, waar ze in sommige gevallen hun nationale belangen ondergeschikt hebben gemaakt, het mogelijk zal zijn om in de volgende fase veel ambitieuzere resultaten te boeken in het wetgevingspakket dat in mei bekend wordt gemaakt en onder het Franse voorzitterschap zal worden beoordeeld.


«Désormais, grâce à ces règles simplifiées et à un choix de produits plus attractif, nous espérons que davantage d'écoles, y compris des établissements du secondaire, participeront au programme de distribution de lait».

Wij verwachten dat de eenvoudigere regels en het grotere en aantrekkelijkere productassortiment nog meer scholen, ook middelbare scholen, ertoe zullen aanzetten in de schoolmelkregeling te stappen".


Nous espérons que grâce au dédoublement, les tribunaux néerlandophones pourront devenir des exemples d'une bonne gestion au service des justiciables.

Het is onze hoop dat door de ontdubbeling de Nederlandstalige rechtbanken in het bijzonder verder zullen kunnen uitgroeien tot voorbeelden van goed beheer ten dienste van de rechtzoekenden.


Grâce aux débats parlementaires et aux prises de position du gouvernement, nous espérons pouvoir influencer la commission.

We hopen de Commissie te kunnen beïnvloeden aan de hand van de parlementaire debatten en de verklaringen van de regering.




D'autres ont cherché : ordre de l'esperon d'or     amnistie     délai de grâce     faire grâce     jours de grâce     libération     pourvoi en grace     prescription de peine     procédure de grâce     recours en grace     recours en grâce     relaxation     réhabilitation     élargissement     espérons que grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que grâce ->

Date index: 2024-06-07
w