Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons que vous allez nous sortir » (Français → Néerlandais) :

Et il est clair qu'après les incidents survenu à Paris, nous tous avons eu le réflexe de remettre en question nos plans et dispositions vis-à-vis de ce type d'incident, et je peux vous rassurer: les plans génériques dont nous disposons, et la flexibilité de ces plans, peuvent, en cas de, faire face. Bien que nulle d'entre nous espérons devoir vivre cette situation.

Uiteraard hebben we, naar aanleiding van de gebeurtenissen in Parijs, met zijn allen de reflex gehad om onze plannen en voorzieningen in vraag te stellen in geval dat dergelijke incidenten zich zouden voordoen. Ik kan u verzekeren dat de generische plannen waarover we nu beschikken en de flexibiliteit daarvan het in dat geval aankunnen, ook al hoopt niemand dat we die situatie zullen moeten doormaken.


Ce choix me paraît raisonnable, mais quelle garantie pouvez-vous nous donner que vous n'allez pas céder sous la pression de la NVA?

Dit lijkt mij een verstandige keuze, maar welke garantie kunt u ons geven dat u niet zal bezwijken onder de druk van de NVA?


Je ne vous livrerai pas en détail les tristes antécédents de ce dossier qui, en raison de mauvaises adjudications et d'un manque de dynamisme de la part de Beliris, a traîné pendant des années. Néanmoins, les résultats sont là et nous espérons qu'ils permettront au parc du Cinquantenaire de trouver un nouvel élan.

Ik ga u niet de hele trieste voorgeschiedenis doen van dit dossier, dat door verkeerde aanbestedingen en een te geringe daadkracht van Beliris jarenlang heeft aangesleept, maar het resultaat mag er wezen en zal hopelijk een nieuw elan kunnen geven aan het Jubelpark.


1. Allez-vous faire comprendre clairement aux autorités turques, par le truchement de l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles, que nous n'apprécions pas l'intervention du président Erdogan à l'Ethias Arena de Hasselt?

1. Gaat u via de ambassadeur de Turkse overheid duidelijk maken dat wij dit optreden niet op prijs stellen en gaat u erop aandringen dat de Turkse president zich niet zou mogen mengen in onze binnenlandse aangelegenheden, met name de integratiegedachte in België?


Naturellement, nous espérons que vous allez nous sortir de cette situation difficile.

Wij hopen uiteraard dat u ons uit deze netelige situatie zult verlossen.


Mon exposé illustrera essentiellement l'exposé de Mme Lebughe et vous permettra de saisir la réalité des associations qui aident au quotidien le peuple congolais à faire face à la crise et — espérons que cela se produira après les élections — à sortir de la crise.

Mijn uiteenzetting, die de toespraak van mevrouw Lebughe aanvult, schetst de realiteit van de verenigingen die dag na dag het Congolese volk helpen het hoofd te bieden aan de crisis en — hopelijk na de verkiezingen — ook de crisis te overwinnen.


Je pose donc la question au Conseil et la Commission: comment allez-vous sortir la directive sur les procédures d’asile du marasme sans lésiner sur la qualité?

Daarom mijn vraag aan de Raad en de Commissie: hoe gaat u ervoor zorgen dat de richtlijn over asielprocedures zonder kwaliteitsverlies uit het slop wordt getrokken?


Voilà pourquoi, pour le bien commun européen, nous avons besoin de plus d’audace, d’une Commission avec plus d’ambition, et nous espérons que vous allez le faire et que vous allez aussi, dans votre programme définitif, répondre à nos attentes.

In het belang van Europa hebben we dus meer moed en een ambitieuzere Commissie nodig. Wij hopen dat u daarvoor zult zorgen en in uw definitieve programma aan onze verwachtingen zult beantwoorden.


Vous nous dites que vous allez sortir l’Europe de la crise.

U vertelt ons dat u Europa uit de crisis zult krijgen.


Vous dites que vous allez revenir avec un plan, avec un rapport, mais ce rapport nous donnera-t-il des détails précis sur la façon dont sera réalisé cet objectif visant à sortir 100 millions de personnes des bidonvilles?

U zei dat u met een plan en een verslag zult komen, maar zullen er in dat verslag nauwkeurige details staan over de manier waarop de doelstelling om 100 miljoen mensen uit krotwoningen te halen bereikt zal worden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que vous allez nous sortir ->

Date index: 2024-08-26
w