Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons qu’elle seront » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit d'autant de propositions valables dont nous espérons qu'elles seront soutenues par d'autres.

Stuk voor stuk valabele voorstellen waarvan we hopen dat andere deze mee gaan steunen.


Nous espérons qu'elles seront reprises par la Commission.

We hopen dat ze door de Commissie worden overgenomen.


Nous espérons qu'elles seront reprises par la Commission.

We hopen dat ze door de Commissie worden overgenomen.


Le Conseil va aussi bientôt entamer son travail sur des propositions concernant une directive-cadre sur les droits des immigrés en séjour régulier dans un État membre afin de travailler et de créer un permis de séjour unique, et une directive relative aux conditions d'entrée et de séjour des travailleurs hautement qualifiés, dont nous espérons qu’elle seront présentées par la Commission dans les mois à venir.

De Raad zal ook op korte termijn gaan werken aan voorstellen voor een kaderrichtlijn betreffende de rechten van migranten die legaal in een lidstaat verblijven om daar te werken, waarbij onder meer één enkele verblijfsvergunning wordt ingesteld, en aan een richtlijn betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van hooggekwalificeerde werknemers, die de Commissie hopelijk in de komende paar weken zal presenteren.


Nous espérons qu'en montrant des exemples de femmes ayant réussi dans cette voie et en expliquant les choix qui s'offrent à elles, les jeunes femmes seront plus nombreuses à choisir une carrière scientifique».

Wij hopen dat door positieve rolmodellen aan te bieden en door de opties uit te leggen wij meer jonge vrouwen kunnen overtuigen de wetenschap trouw te blijven".


C’est ce que nous recherchions en avançant ces propositions, dont nous espérons qu’elles seront adoptées.

Hopelijk zal het Parlement onze voorstellen aannemen.


Néanmoins, l’objectif de cette proposition est la mise en œuvre de sanctions - et nous espérons qu’elles seront mises en œuvre avec la rigueur nécessaire - visant à tenir en échec toute personne faisant peser une menace sur le processus de paix et de réconciliation nationale en Côte d’Ivoire.

Concreet gaat dit voorstel over de sancties die moeten worden opgelegd (en we hopen dat dit met de nodige strengheid geschiedt) aan al degenen die een bedreiging vormen voor het vredesproces en de nationale verzoening in Ivoorkust.


Nous espérons qu'elles seront discutées car la lutte contre la spéculation ne se réduit pas à la taxe Tobin.

We hopen dat ze zullen worden besproken, want de strijd tegen de speculatie beperkt zich niet tot de Tobintaks.


Nous espérons qu'elles seront appliquées plus largement dans le secteur de la construction, pas seulement dans le secteur du logement mais également dans le secteur tertiaire, je pense à la construction de bureaux et d'écoles.

We hopen dat deze technologie steeds ruimer zal worden toegepast in de bouwsector, niet alleen in de woningbouw, maar ook in de tertiaire sector, zoals bij de bouw van kantoren en scholen.


La N-VA veut absolument s'engager à exécuter la loi, pour autant qu'elle soit à la manoeuvre lors de la prochaine législature. Nous espérons que d'autres partis y seront tout aussi disposés que le nôtre.

De N-VA wil zich absoluut engageren om de wet uit te voeren, als we de komende legislatuur mee aan zet zijn natuurlijk, en we hopen dat andere partijen daar evenzeer toe bereid zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons qu’elle seront ->

Date index: 2021-10-18
w