Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essaie déjà depuis » (Français → Néerlandais) :

L'ASEAN essaie de trouver, déjà depuis 2002, une solution avec la Chine par le biais d'un code de conduite juridiquement contraignant.

ASEAN probeert al sinds 2002 om een oplossing met China te vinden via een juridisch bindende gedragscode.


Mon administration essaie depuis quelque temps déjà de réunir toutes les parties concernées autour de la table.

Mijn administratie tracht reeds geruime tijd alle betrokken partijen rond de tafel te krijgen.


Il est à noter que, depuis plusieurs années, les autobus et autocars doivent déjà satisfaire à l'essai de type « II bis »; la nouveauté réside dans le fait que cet essai s'applique à un plus large éventail de véhicules lourds.

Er dient opgemerkt dat autobussen en autocars reeds sinds verschillende jaren moeten voldoen aan de test type « II bis »; het nieuwe bestaat erin dat deze test toegepast wordt voor een breder gamma van zware voertuigen.


Je suis certain que monsieur Delizée, le secrétaire d'État actuelle, prendra une initiative à ce sujet et je peux déjà vous dire que j'essaie depuis quelques temps déjà de prendre en compte les personnes handicapées dans l'élaboration de mes politiques.

Ik ben er van overtuigd dat de heer Delizée, de huidige staatssecretaris, hiertoe een initiatief zal nemen.


L'une de ces militantes pour les droits de l'homme, Madame Tran Khai Thanh Thuy, a ainsi été condamnée, le 5 février 2010, à une peine de trois ans et demi de prison ferme, après avoir été détenue depuis le 8 octobre 2009 à la maison d'arrêt Hoa Lu à Hanoï, dans laquelle elle avait déjà été emprisonnée pendant neuf mois en 2007 pour avoir écrit des essais prônant l'instauration de la liberté d'expression au Vietnam.

Een van die mensenrechtenactivisten, mevrouw Tran Khai Thanh Thuy, werd op 5 februari 2010 veroordeeld tot een gevangenisstraf van drieënhalf jaar. Ze werd op 8 oktober 2009 opgesloten in het detentiecentrum Hoa Lu in Hanoi, waar ze in 2007 al negen maanden heeft vastgezeten na een veroordeling voor het schrijven van essays waarin ze het invoeren van de vrijheid van meningsuiting in Vietnam verdedigt.


Cela signifie toutefois qu'un membre du personnel contractuel qui juste avant sa nomination à l'essai était en service depuis plus de douze mois, et qui était donc déjà évalué, retomberait d'office au montant minimum de l'allocation de gestion.

Dat betekent echter dat een contractueel personeelslid dat, onmiddellijk voorafgaand aan zijn benoeming op proef al langer dan twaalf maanden in dienst was en dus reeds werd beoordeeld, ambtshalve terug zou vallen op het minimumbedrag van de beheerstoelage.


Dans des cas exceptionnels, et pour autant qu'il s'agisse d'un patient qui a déjà obtenu le remboursement de la spécialité Duodopa à une cassette par jour depuis au moins 3 mois, ce nombre pourra être porté à un maximum de 2 cassettes par jour, sur base d'une motivation écrite particulière, rédigée par le médecin spécialiste visé au point c), qui devra s'appuyer entre autre sur un test d'essai thérapeutique démonstratif de la néces ...[+++]

In uitzonderlijke gevallen, en voor zover het een patiënt betreft die reeds de terugbetaling heeft bekomen van de specialiteit Duodopa voor één cassette per dag gedurende ten minste 3 maanden, kan dit aantal verhoogd worden tot een maximum van 2 cassettes per dag, op basis van een geschreven, persoonlijke motivering, opgesteld door de geneesheer specialist, bedoeld in punt c), die, onder andere op basis van een therapeutische proef, de noodzaak van deze uitzonderlijke posologie aantoont.


2° le traitement de l'agent statutaire nommé par voie de promotion ou de l'agent statutaire nommé à l'essai qui fait déjà partie du personnel de l'Institut depuis au moins douze mois.

2° de wedde van de statutaire ambtenaar benoemd bij wege van bevordering of van de op proef benoemde statutaire ambtenaar die al ten minste twaalf maanden deel uitmaakt van het personeel van het Instituut.


Le Maroc essaie déjà depuis longtemps de préparer une proposition d'autonomie dans le cadre de la souveraineté marocaine et il a mené des consultations internes et internationales à ce sujet.

Marokko is al lang bezig met de voorbereiding van een voorstel voor zelfbestuur in het kader van de Marokkaanse soevereiniteit en heeft daarover een interne en internationale consultatie gevoerd.


1. Un groupe de pays, composé des cinq membres pertinents du Conseil de sécurité et de l'Allemagne, assistés par le Haut Représentant de l'Union européenne, essaie déjà depuis un certain temps d'entamer des négociations avec l'Iran afin d'élaborer une solution à long terme pour le dossier nucléaire iranien.

1. Een groep van landen, bestaande uit de vijf permanente leden van de Veiligheidsraad en Duitsland, bijgestaan door de Hoge Vertegenwoordiger van de EU Solana, poogt al geruime tijd met Iran onderhandelingen op te starten met het oog op het uitwerken van een lange termijn oplossing voor het Iraanse nucleaire dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essaie déjà depuis ->

Date index: 2022-04-11
w