Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimait que c’était absolument urgent " (Frans → Nederlands) :

L'intervenante rappelle le plan clé que le Premier ministre avait élaboré à l'occasion des dernières élections et dans lequel il soulignait qu'il était absolument urgent de trouver une formule de financement alternatif de la sécurité sociale qui n'entraîne aucune augmentation de la pression fiscale et parafiscale.

Spreekster herinnert aan het sleutelplan dat naar aanleiding van de jongste verkiezingen door de Premier werd uitgewerkt en waarin die wijst op de dringende noodzaak van een alternatieve financiering van de sociale zekerheid zonder dat dit leidt tot een verhoging van de fiscale en parafiscale druk.


L'intervenante rappelle le plan clé que le Premier ministre avait élaboré à l'occasion des dernières élections et dans lequel il soulignait qu'il était absolument urgent de trouver une formule de financement alternatif de la sécurité sociale qui n'entraîne aucune augmentation de la pression fiscale et parafiscale.

Spreekster herinnert aan het sleutelplan dat naar aanleiding van de jongste verkiezingen door de Premier werd uitgewerkt en waarin die wijst op de dringende noodzaak van een alternatieve financiering van de sociale zekerheid zonder dat dit leidt tot een verhoging van de fiscale en parafiscale druk.


En effet, un juge slovène estimait que c’était absolument urgent tandis qu’un juge polonais expliquait que la connaissance insuffisante d’autres langues était un problème fondamental et empêchait les progrès sur d’autres fronts.

Zo meende een Sloveense rechter dat dit punt absoluut urgent is, terwijl een Poolse rechter aangaf dat onvoldoende kennis van andere talen een fundamenteel probleem is, dat vooruitgang op andere gebieden belemmert.


Conformément à l’article 9, paragraphe 7, de cette directive, la France estimait que l’arrêté était urgent, et la Commission a considéré que les motifs fournis pour invoquer l’urgence étaient satisfaisants.

In overeenstemming met artikel 9, lid 7, van die richtlijn stelde Frankrijk dat de maatregel dringend noodzakelijk was en de Commissie nam het standpunt in dat Frankrijk afdoende redenen had aangevoerd om de urgentie te onderbouwen.


10. observe que, dans son rapport spécial n° 12/2011, la Cour des comptes indique que le registre de la flotte de pêche de l'Union européenne n'était pas correctement mis à jour pour ce qui est des navires de pêche mis au rebut avec une aide publique; estime qu'il est absolument fondamental de disposer de données actualisées et fiables au niveau du registre de la flotte de l'Union dans la mesure où il est urgent de quantifier de fa ...[+++]

10. merkt op dat de Rekenkamer in speciaal verslag nr. 12/2011 vermeldt dat het register van de visserijvloot van de EU niet naar behoren bijgewerkt was met betrekking tot vissersschepen die met overheidssteun aan de vaart onttrokken zijn; acht het, gezien de dringende noodzaak om de overcapaciteit van de vissersvloot van de EU en de verdeling ervan over de lidstaten en de vlootsegmenten nauwkeurig te meten, van fundamenteel belang dat de cijfers in het vlootregister van de EU actueel en betrouwbaar zijn;


Dans sa résolution du mois d'octobre 2005 sur l'éducation, pierre angulaire du processus de Lisbonne, le Parlement estimait qu'il était urgent pour l'Union européenne de promouvoir la convergence des systèmes éducatifs nationaux en fixant des normes de performance plus élevées et en appelant les États membres à accélérer la mobilité et la reconnaissance mutuelle des qualifications et à garantir un accès universel et non discriminatoire à une éducation de qualité.

In zijn resolutie van oktober 2005 over onderwijs als de hoeksteen van het proces van Lissabon, heeft het Europees Parlement de bevordering van de convergentie van de nationale onderwijsstelsels ter verwezenlijking van hogere prestatieniveaus als een urgente kwestie behandeld en de lidstaten dringend verzocht mobiliteit en wederzijdse erkenning van kwalificaties te versnellen en te zorgen voor een algemene en niet-discriminatoire toegang tot kwaliteitsonderwijs.


5. rappelant ses conclusions de novembre 2002, dans lesquelles il estimait qu'une coopération avec la Libye en matière d'immigration était à la fois essentielle et urgente, et exprimant une nouvelle fois sa préoccupation en ce qui concerne l'intensité du trafic des êtres humains à travers la Méditerranée depuis ou via la Libye;

5. verwijzend naar zijn conclusie van november 2002 dat samenwerking met Libië op migratiegebied essentieel en dringend is, en opnieuw zijn bezorgdheid uitsprekend over de omvang van de illegale immigratie vanuit of via Libië over de Middellandse Zee;


Il a indiqué qu'il passerait son tour s'il s'agissait uniquement de venir écouter et qu'il estimait qu'une concertation urgente était nécessaire en vue d'aboutir à une approche cohérente.

Er is overleg nodig, dringend, om tot een coherente aanpak te komen'.


La Cour d'arbitrage a annulé cet article en mai 2000 car elle estimait que le caractère a priori et absolu de cette levée du secret professionnel était discriminatoire.

Het Arbitragehof heeft dit artikel in mei 2000 vernietigd omdat het hof zulk een a priori en absolute opheffing van het beroepsgeheim discriminatoir vond.


w