Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime-t-elle pouvoir affirmer » (Français → Néerlandais) :

4. Dans quel délai, la SNCB estime-t-elle pouvoir offrir une réponse structurelle aux aspirations des voyageurs campinois à ne plus voyager dans des trains bondés ?

4. Binnen welke termijn denkt de NMBS een structureel antwoord te kunnen bieden aan de verzuchtingen van de Kempense reizigers inzake overvolle treinen?


Pour conclure, Monsieur le Président, chers membres de la commission, j'estime pouvoir affirmer que nous attachons beaucoup d'importance à l'institutionnalisation du collège des procureurs généraux.

Bij wijze van slotbeschouwing, mijnheer de Voorzitter en geachte vergadering, meen ik te mogen zeggen dat wij bijzonder veel belang hechten aan het institutionaliseren van het college van procureurs-generaal.


M. Dedecker estime pouvoir affirmer avec certitude que le problème des opérations en espèces est exagéré, étant entendu qu'au moins 80 % des transactions en matière d'assurances ont lieu aujourd'hui de manière scripturale.

De heer Dedecker meent met zekerheid te kunnen stellen dat het probleem van het cash-geld overdreven wordt, daar zeker 80 % van de verzekeringstransacties heden ten dage cashless verlopen.


Pour conclure, Monsieur le Président, chers membres de la commission, j'estime pouvoir affirmer que nous attachons beaucoup d'importance à l'institutionnalisation du collège des procureurs généraux.

Bij wijze van slotbeschouwing, mijnheer de Voorzitter en geachte vergadering, meen ik te mogen zeggen dat wij bijzonder veel belang hechten aan het institutionaliseren van het college van procureurs-generaal.


En ce qui concerne les importations, la Commission estime-t-elle pouvoir affirmer que les conventions interdisant le travail des enfants sont respectées?

Gaat de Commissie bij de invoer uit derde landen na of de verdragen inzake een verbod op kinderarbeid zijn nageleefd?


1. Quel rôle la Commission estime-t-elle pouvoir jouer dans les négociations de l'OIT sur l'adoption d'une convention complétée par une recommandation sur un travail décent pour les travailleurs domestiques?

1. Welke rol denkt de Commissie te kunnen spelen in de IAO-onderhandelingen voor de goedkeuring van een verdrag aangevuld met een aanbeveling over fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel?


Quel rôle la Commission estime-t-elle pouvoir jouer dans la mise en place et la diffusion de bonnes pratiques en ce qui concerne la fourniture de soins de longue durée pour les personnes âgées?

Welke rol denkt de Commissie te kunnen spelen bij het vaststellen en verspreiden van optimale praktijken over de verlening van langdurige zorg aan ouderen?


Comment la Commission estime-t-elle pouvoir justifier la légalisation d'une telle pratique au regard de sa politique en matière de sécurité alimentaire?

Hoe denkt de Commissie een rechtvaardiging te vinden voor de legalisering van dergelijke praktijken in verband met haar voedselveiligheidsbeleid?


La Commission n'estime-t-elle pas que cette décision renforce le pouvoir communautaire du Conseil européen, qui est l'organe centralisateur des pouvoirs exécutifs des États membres ainsi que du processus législatif européen ? N'estime-t-elle pas que cela est incompatible avec les pouvoirs exécutifs de la Commission et que cela accroît le déficit démocratique de l'Union dans laquelle n'existe pas la véritable séparation des pouvoirs consacrée par Montesquieu, qui doit être le signe d'une démocratie moderne reconnue ?

Is de Commissie niet van oordeel dat dit een versterking betekent van de communautaire macht van de Europese Raad, waarin, naast de Europese wetgeving, nu ook de uitvoerende bevoegdheden van de lidstaten worden geconcentreerd? Meent zij niet dat dit ten koste gaat van de uitvoerende macht van de Commissie en het democratisch tekort van deze Unie verder versterkt, aangezien er niet langer sprake is van een daadwerkelijke scheiding van de openbare machten, zoals bepleit door Montesquieu, en die ten grondslag dient te liggen aan iedere moderne democratie?


Le paragraphe 15 affirme en effet ce qui suit : « Une requête devrait être considérée comme manifestement irrecevable au sens de l'article 35, entre autres, dans la mesure où la Cour estime qu'elle soulève un grief qui a été dûment examiné par un tribunal interne appliquant les droits garantis par la Convention à la lumière de la jurisprudence bien établie de la Cour, y compris, le cas échéant, sur la marge d'appréciation, à moins que la Cour estime que la requête soulève une question sérieuse relative à l'interprétation ou à l'application de la Convention».

Alinea 15 bevestigt immers wat volgt: `Een verzoekschrift dient als kennelijk niet-ontvankelijk te worden beschouwd in de zin van artikel 35, onder andere in de mate waarin het Hof van oordeel is dat het om een aanklacht gaat, die behoorlijk werd onderzocht door een interne rechtbank die de door het Verdrag gewaarborgde rechten toepast in het licht van de gevestigde rechtspraak van het Hof, met inbegrip in voorkomend geval van een onderzoek naar de beoordelingsmarge, tenzij het Hof oordeelt dat het verzoekschrift een ernstig probleem van interpretatie of toepassing van het Verdrag aan de orde stelt'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime-t-elle pouvoir affirmer ->

Date index: 2023-06-24
w