Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimé que cette divergence était " (Frans → Nederlands) :

La Commission des Nations unies pour les crimes de guerre a cependant estimé que cette divergence était « purement verbale » et qu'il s'agit d'une « différence de technique juridique ».

De Commissie van de Verenigde Naties voor oorlogsmisdaden heeft evenwel geoordeeld dat die afwijking louter woordelijk was en dat het ging om een verschil in juridische techniek.


La Commission des Nations unies pour les crimes de guerre a cependant estimé que cette divergence était « purement verbale » et qu'il s'agit d'une « différence de technique juridique ».

De Commissie van de Verenigde Naties voor oorlogsmisdaden heeft evenwel geoordeeld dat die afwijking louter woordelijk was en dat het ging om een verschil in juridische techniek.


2. La ministre en charge de l'Énergie du gouvernement flamand de l'époque a vraisemblablement été informée, compte tenu du fait que la VREG, le régulateur flamand, est parfaitement au courant de cette pratique et avait même pris position publiquement en estimant qu'elle n'était pas illégale.

2. De minister van de Vlaamse Regering die destijds verantwoordelijk was voor Energie werd waarschijnlijk op de hoogte gebracht, aangezien de VREG, de Vlaamse regulator, zich terdege bewust is van deze praktijk en zelfs een openbaar standpunt had ingenomen, waarbij hij oordeelde dat deze praktijk niet onwettelijk was.


La cour du travail de Liège a estimé que cette décision était illégale.

Deze beslissing werd door het arbeidshof in Luik als onwettig bestempeld.


Le 11 septembre 2014, cette dernière a estimé que cette disposition était une violation du principe de libre circulation des capitaux puisqu'elle pourrait décourager certains Belges à investir dans d'autres États membres (article 63 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union européenne).

Het Hof besliste op 11 september 2014 dat die bepaling strijdig is met het principe van het vrije verkeer van kapitaal omdat ze Belgen zou kunnen ontmoedigen om in andere lidstaten te beleggen (artikel 63 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie).


La commission des Affaires sociales du Sénat estime que cette divergence de vues se résume sur le fond à la tension entre, d'une part, le principe de la dignité de la vie humaine « dès le commencement de la vie » et, d'autre part, le principe de la « liberté de la recherche scientifique » et du « devoir de savoir ».

De commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat is van oordeel dat dit meningsverschil ten gronde kan worden teruggebracht tot de spanning tussen enerzijds het beginsel van de waardigheid van het menselijk leven « dès le commencement de la vie » en het beginsel van de « vrijheid van onderzoek » en de « plicht tot weten » anderzijds.


La commission des Affaires sociales du Sénat estime que cette divergence de vues se résume sur le fond à la tension entre, d'une part, le principe de la dignité de la vie humaine « dès le commencement de la vie » et, d'autre part, le principe de la « liberté de la recherche scientifique » et du « devoir de savoir ».

De commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat is van oordeel dat dit meningsverschil ten gronde kan worden teruggebracht tot de spanning tussen enerzijds het beginsel van de waardigheid van het menselijk leven « dès le commencement de la vie » en het beginsel van de « vrijheid van onderzoek » en de « plicht tot weten » anderzijds.


La commission des Affaires sociales du Sénat estime que cette divergence de vues se résume sur le fond à la tension entre, d'une part, le principe de la dignité de la vie humaine « dès le commencement de la vie » et, d'autre part, le principe de la « liberté de la recherche scientifique » et du « devoir de savoir ».

De commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat is van oordeel dat dit meningsverschil ten gronde kan worden teruggebracht tot de spanning tussen enerzijds het beginsel van de waardigheid van het menselijk leven « dès le commencement de la vie » en het beginsel van de « vrijheid van onderzoek » en de « plicht tot weten » anderzijds.


L'administration indique que cette note s'inscrit dans un contexte qui en 2003 était caractérisé par des divergences de vues entre les milieux intéressés et également entre les auteurs de doctrine sur la question de savoir si les termes "oeuvre licitement publiée" utilisés à l'article 22 de la loi en vigueur à l'époque, à savoir la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins subordonnait le bénéfice de l'ex ...[+++]

Mijn administratie geeft aan dat deze nota deel uitmaakte van een context die in 2003 werd gekenmerkt door meningsverschillen tussen betrokken milieus en eveneens tussen auteurs in de rechtsleer over de vraag of de begrippen "op geoorloofde wijze openbaar gemaakt werk" zoals gebruikt in artikel 22 van de toen van kracht zijnde wet, namelijk de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, het genot van de uitzondering voor privékopie onderwerpt aan de voorwaarde van kopiëren vanuit een geoorloofde bron.


Le fisc a estimé que cette situation était inacceptable et a exigé que la Défense verse les accises impayées.

De fiscus vond dat niet kunnen en eiste de niet-betaalde accijnzen terug van Defensie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimé que cette divergence était ->

Date index: 2022-08-09
w