Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eur de frais de justice minimaux semble » (Français → Néerlandais) :

Vu la Constitution, article 181, § 2; Vu la loi du 21 juin 2002 relative au Conseil central des Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique, aux délégués et aux établissements chargés de la gestion des intérêts matériels et financiers des communautés philosophiques non confessionnelles reconnues, notamment les articles 48 à 51; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015 notamment le budget Justice ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 181, § 2; Gelet op de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen, inzonderheid op artikelen 48 tot 51; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, inzonderheid op de Justitiebegroting ...[+++]


Une des raisons principales est la forte hausse des frais pour la télécommunication, s’élevant à 20 millions EUR, ce qui revient à ca. 20% de l’enveloppe des frais de justice.

Eén van de belangrijkste redenen is de sterke stijging van de kosten voor telecommunicatie die goed zijn voor 20 miljoen euro, wat neerkomt op ca 20% van de totale enveloppe gerechtskosten.


La proposition de la Commission de prévoir un montant maximal de 35 EUR de frais de justice minimaux semble raisonnable, puisque celle-ci a déterminé que les frais de justice minimaux pour un litige de 200 EUR s'élevaient à 34 EUR et, pour un litige de 500 EUR, à 44 EUR.

Het voorstel van de Commissie dat de minimumgerechtskosten die in rekening worden gebracht niet meer mogen bedragen dan 35 EUR lijkt redelijk, aangezien de Commissie heeft vastgesteld dat de gemiddelde minimumgerechtskosten voor een vordering van 200 euro 34 euro bedragen en de minimumgerechtskosten voor een vordering van 500 euro 44 euro.


2° le solde à recouvrer des sommes d'argent confisquées, amendes pénales et frais de justice en matière pénale s'élève, au jour de l'ouverture de l'enquête pénale d'exécution, à un total d'au moins 10.000 EUR.

2° het saldo van de verschuldigde nog in te vorderen verbeurdverklaarde geldsommen, strafrechtelijke geldboeten en gerechtskosten in strafzaken op de dag van de opening van het strafrechtelijk uitvoeringsonderzoek in totaal ten minste 10.000 EUR bedraagt.


Article 1. Un montant supplémentaire d'un million huit cent septante-sept euros (1 877 000 EUR) concernant les dédommagements et les frais de justice, imputé au budget du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale pour l'exercice 2012, section 44, programme 55/3, est attribué à l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil).

Artikel 1. Een bijkomend bedrag vaneen miljoen achthonderd zevenenzeventig duizend euro (1 877 000 EUR) betreffende de schadevergoedingen en de gerechtskosten, aan te rekenen op de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie voor het begrotingsjaar 2012, sectie 44, programma 55/3., wordt toegekend aan het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers (Fedasil).


Article 1. Un montant supplémentaire de septembre-trois mille euros (73.000 EUR) concernant les dédommagements et les frais de justice, imputé au budget du Service Public Fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale pour l'exercice 2012, section 44, programme 55/3., est attribué à l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil).

Artikel 1. Een bijkomend bedrag van drieënzeventig duizend euro (73.000 EUR) betreffende de schadevergoedingen en de gerechtskosten, aan te rekenen op de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie voor het begrotingsjaar 2012, sectie 44, programma 55/3., wordt toegekend aan het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers (Fedasil).


La Commission propose aussi de prévoir un montant maximal de 35 EUR de frais de justice minimaux.

Daarnaast wil de Commissie vastleggen dat de minimumgerechtskosten die in rekening worden gebracht niet meer mogen bedragen dan 35 EUR.


3. prend note des trois commentaires émis par la Cour des comptes sur la fiabilité des comptes, sur la légalité et la régularité des opérations et sur la gestion du budget; prend acte de la réponse de l'Agence; estime que les explications fournies par l'Agence sur l'introduction du système de comptabilité SAP afin de déterminer plus précisément les recettes liées à tous les types de demandes de redevances ainsi que les informations sur la validation de son système comptable pour les actifs incorporels sont suffisantes; souligne que la décision de la Cour de justice de l'Unio ...[+++]

3. neemt kennis van de drie opmerkingen van de Rekenkamer in verband met de betrouwbaarheid van de rekeningen, met de wettigheid en regelmatigheid van de transacties en met het budgettair beheer; is bekend met het antwoord van het Bureau; vindt dat het Bureau ruim voldoende uitleg heeft gegeven over de invoering van het SAP-boekhoudsysteem met het oog op een preciezere vaststelling van de inkomsten voor alle soorten van vergoedingsaanvragen , alsook voldoende informatie heeft verstrekt over de validering van zijn boekhoudsysteem voor immateriële activa; merkt op dat het besluit van het Hof van Justitie van 19 november 2013 over de sal ...[+++]


Bien que, stricto sensu, une « indemnité de remploi » peut être considérée comme une sorte d'« amende » au sens de la loi (à savoir une indemnité pour le manque à gagner du prêteur qui, normalement, pour l'octroi du délai de remboursement reçoit, au cours de toute la durée, un intérêt pour rembourser le capital), il semble opportun de mentionner cela explicitement à côté des « intérêts de retard, amendes et frais de justice ».

Hoewel senso stricto een « wederbeleggingsvergoeding » kan beschouwd worden als een soort « boete » in de zin van de wet ( zijnde een vergoeding voor de winstderving van de kredietgever die normalerwijze voor het verschaffen van het uitstel van terugbetaling gedurende de hele looptijd rente verkrijgt op het terug te betalen kapitaal), lijkt het opportuun om dit uitdrukkelijk te vermelden naast « nalatigheidsinteresten, boetes en gerechtskosten ».


Si les États membres perçoivent des frais de procédure minimaux pour une procédure européenne de règlement des petits litiges, ces frais ne dépassent pas 35 EUR au moment de la réception du formulaire de demande par la juridiction compétente.

Indien lidstaten voor een Europese procedure voor geringe vorderingen minimumgerechtskosten in rekening brengen, mogen die kosten op het ogenblik waarop het vorderingsformulier door het bevoegde gerecht wordt ontvangen niet meer bedragen dan 35 EUR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eur de frais de justice minimaux semble ->

Date index: 2022-07-13
w