Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe et nous devrions montrer " (Frans → Nederlands) :

Comme nous le savons tous, la Biélorussie est la dernière dictature en Europe et nous devrions montrer toute l’ampleur de notre solidarité.

We weten allemaal dat dit de laatste dictatuur is van Europa, en we moeten onze volledige solidariteit betuigen.


Ainsi, à l'heure où l'Europe est mise au défi de défendre son utilité aux yeux de ses citoyens, nous devrions profiter de l'occasion pour veiller à bien montrer les résultats de notre action, son incidence sur le terrain, les changements bénéfiques qu'elle apporte dans notre quotidien et les avantages qu'elle procure à la défense de nos valeurs et de nos intérêts?».

In een tijd waarin Europa zijn relevantie moet aantonen tegenover zijn burgers, moeten we deze gelegenheid aangrijpen en ervoor zorgen dat wij de resultaten van onze activiteiten en de impact ervan op het terrein tonen, en duidelijk maken dat dit een verschil maakt in het leven van mensen en de Europese waarden en belangen ten goede komt”.


Une Europe qui continue à montrer la voie à suivre, que ce soit en matière de commerce ou de changement climatique, alors que de grands rendez-vous nous attendent, de Durban à Rio +20, et l'Europe doit garder sa position de leadership sur ces questions.

Een Europa dat een leidende positie blijft innemen, of het nu gaat om handel of om klimaatverandering, om twee gebieden te noemen waar ons belangrijke ontwikkelingen te wachten staan, van Durban tot Rio +20. Europa moet op die punten zijn leiderschap in stand houden.


Je veux que les gens qui sont sur le terrain me disent comment, selon eux, nous devrions nous y prendre pour aboutir à un système bancaire plus stable en Europe et pour faire en sorte que le secteur financier, et non les contribuables, paie la part qui lui incombe».

Hoe kunnen de banken in Europa stabieler worden? En hoe voorkomen we dat de financiële sector alle kosten op de belastingbetaler afwentelt?"


Les modèles allemand et espagnol de crédit à la formation ont prouvé leur efficacité, puisque 60 % à 70 % des 20 000 participants ont obtenu un emploi grâce à ce mécanisme, et nous devrions nous efforcer de le reproduire et de l’étendre à l'échelle de l’Europe.

In Duitsland en Spanje is gebleken dat opleidingen op basis van vouchers erg succesvol kunnen zijn: 60 tot 70 % van de 20 000 deelnemers hield er een baan aan over. Dat succes willen wij op grotere schaal in heel Europa herhalen.


En matière sociale aussi, nous pouvons légiférer, nous pouvons colégiférer, et montrer aux membres du Conseil qui ont bloqué pendant trop longtemps l’adoption de cette législation, comme celle d’autres législations, qu’ils ne doivent pas être effrayés des avancées de l’Europe sociale et que montrer que l’Europe défend les citoyens et les travailleurs, c’est peut-être aussi contribuer à réconcilier les citoyens avec les institutions ...[+++]

Ook op sociaal gebied kunnen wij wetgeven, kunnen wij medewetgeven en laten wij aan de leden van de Raad, die deze richtlijn en ook andere wetgeving veel te lang hebben tegengehouden, zien dat ze vooruitgang van het sociaal Europa niet hoeven te vrezen en dat we door te tonen dat Europa burgers en werknemers beschermt wellicht ook kunnen bijdragen aan de verzoening van de burgers met de Europese instellingen en een antwoord kunnen geven op de angsten en zorgen die in Ierland, Nederland en in mijn land, Frankrijk, zijn geuit.


De plus, nous ne devrions pas laisser à la Cour européenne de justice le soin de déterminer la conséquence inévitable du maintien de l'inaction. Au contraire, nous devrions montrer de la créativité en assumant notre rôle de législateurs.

Bovendien mogen we het niet aan het Europees Hof van Justitie overlaten de onvermijdelijke gevolgen van verdere dadeloosheid te bepalen, maar moeten we zelf creatief zijn in onze rol als wetgever.


Si l’on veut que notre appel à une Europe sans fumée de tabac porte ses fruits, nous, députés européens, devrions montrer l’exemple et arrêter de fumer sur notre lieu de travail.

Als we willen dat onze oproep tot een Europa zonder tabaksrook succes heeft, moeten wij als Europees Parlementsleden het goede voorbeeld geven en het roken op onze werkplek opgeven.


Avant de nous attaquer au multilinguisme à travers l’Europe, nous devrions montrer l’exemple au sein même du Parlement.

Voordat we de meertaligheid in heel Europa aanpakken, zouden we in het Parlement zelf een voorbeeld moeten stellen.


"Plutôt que de nous demander quel est l'avenir de la recherche fondamentale en Europe, nous devrions nous demander quel serait l'avenir de l'Europe sans la recherche fondamentale", a déclaré le commissaire Busquin".

"In plaats van ons af te vragen: Wat is de toekomst van het fundamenteel onderzoek in Europa? zouden we eigenlijk moeten vragen: Wat zou de toekomst van Europa zijn zonder fundamenteel onderzoek?" zegt Commissaris Philippe Busquin".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

europe et nous devrions montrer ->

Date index: 2021-03-03
w