Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europe pourraient ainsi » (Français → Néerlandais) :

Ces pressions seules ou combinées sont soupçonnées d'affecter la santé et la capacité immunitaire des abeilles et pourraient ainsi contribuer au phénomène de surmortalité observé en Europe et plus particulièrement en Belgique.

Deze druk alleen of in combinatie tast vermoedelijk de gezondheid en de immuuncapaciteit van de bijen aan en zou op die manier kunnen bijdragen tot de verhoogde mortaliteit die in Europa en meer specifiek in België wordt vastgesteld.


Plus de 21 millions d'entreprises et 500 millions de consommateurs en Europe pourraient ainsi profiter, par exemple, d'un marché unique pour le capital-risque, d'exigences comptables plus simples et d'un accès moins onéreux à la protection des brevets sur tout le territoire européen.

Het resultaat zou zijn, dat ruim 21 miljoen ondernemingen en 500 miljoen consumenten in Europa kunnen profiteren van, bijvoorbeeld, een eengemaakte markt voor durfkapitaal, eenvoudiger boekhoudregels en lagere octrooikosten overal in Europa.


Dans sa communication intitulée «La croissance bleue: des possibilités de croissance durable dans les secteurs marin et maritime», la Commission a identifié un certain nombre d’initiatives de l’Union en cours qui sont destinées à mettre en œuvre la stratégie Europe 2020, ainsi que plusieurs activités sur lesquelles les initiatives en matière de croissance bleue pourraient se concentrer à l’avenir et qui pourraient être soutenues de manière adéquate par une plus grande confiance et une plus grande sécurité pour les investisseurs grâce ...[+++]

In haar mededeling getiteld „Blauwe groei — Kansen voor duurzame mariene en maritieme groei” heeft de Commissie gewezen op een reeks lopende initiatieven van de Unie die bedoeld zijn om de Europa 2020-strategie ten uitvoer te leggen en zij somt ook een aantal activiteiten op, op grond waarvan de „Blauwe groei”-initiatieven zich in de toekomst zouden kunnen concentreren en die op passende wijze zouden kunnen worden ondersteund door meer vertrouwen en zekerheid voor investeerders, die worden gecreëerd door middel van maritieme ruimtelijke planning.


Réfléchir à la manière dont les programmes de l’Union européenne déjà en place, tels qu’Erasmus+, Europe créative et le programme «L’Europe pour les citoyens» pourraient être utilisés au mieux pour promouvoir l’inclusion sociale de jeunes aux profils divers, et contribuer ainsi à prévenir la radicalisation et à renforcer les capacités en matière d’action socioéducative, la coopération avec le secteur éducatif et les autres secteurs ...[+++]

Na te gaan hoe bestaande EU-programma’s als Erasmus+, Creatief Europa en het programma „Europa voor de burger” het beste kunnen worden gebruikt voor het bevorderen van de sociale inclusie van jongeren met uiteenlopende achtergronden, en aldus kunnen bijdragen aan de preventie van radicalisering, de totstandkoming van een versterkte capaciteit binnen het jeugdwerk, de samenwerking met de onderwijssector en andere relevante sectoren op dit terrein, en aan de empowerment van de jongeren zelf.


Au-delà des aspects réglementaires et administratifs directement liés à l'intégration du marché, la ratification et la mise en oeuvre d'engagements internationaux démontrant le respect des valeurs communes et, plus particulièrement, des valeurs codifiées dans la Déclaration des droits de l'homme des Nations unies ainsi que dans les normes de l'OSCE et du Conseil de l'Europe pourraient compter parmi les principaux critères de référence.

Naast de regelgevende en bestuurlijke aspecten die direct verband houden met marktintegratie, zouden de ratificatie en de tenuitvoerlegging van internationale verplichtingen, waaruit de eerbiediging van gemeenschappelijke waarden blijkt, met name de waarden die zijn neergelegd in de VN-Verklaring van de rechten van de mens en de normen van de OVSE en de Raad van Europa, moeten worden vastgelegd als belangrijke ijkpunten.


Pourraient notamment bénéficier de cet appui: les nouveaux réseaux gaziers et les projets de connexion entre l'Afrique du Nord et l'Europe, ainsi que l'interconnexion des réseaux électriques et la coopération entre le Maroc, l'Algérie et la Tunisie; le gazoduc reliant l'Égypte à la Turquie et à l'UE via la Jordanie, le Liban et la Syrie; l'interconnexion des réseaux électriques entre Israël et les territoires palestiniens; l'élaboration d'un avant-projet de réseau de transport intermodal sous-régional pour la région du Maghreb et du Proche-Orient, comp ...[+++]

De mogelijkheden omvatten nieuwe gasnetten en projecten voor de aansluiting tussen Noord-Afrika en Europa alsmede de onderlinge verbinding van elektriciteitsnetten en samenwerking tussen Marokko, Algerije en Tunesië; een gaspijpleiding vanuit Egypte via Jordanië, Libanon en Syrië naar Turkije en de EU; onderlinge aansluiting van het elektriciteitsnet tussen Israël en de Palestijnse gebieden; ontwikkeling van een blauwdruk voor subregionale intermodale vervoernetwerken in de Maghreb en in het Nabije Oosten, met inbegrip van de onderlinge aansluiting van spoorweg- en weginfrastructuur; verbeteringen van grensposten en van de aansluitin ...[+++]


En ce qui concerne les questions susmentionnées, une coopération et une interaction étroites et efficaces pourraient être assurées avec les organisations régionales et internationales concernées (UNESCO, Conseil de l'Europe, Pacte de stabilité et Processus de coopération en Europe du Sud-Est) ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales, de manière à éviter les doubles emplois et à exploiter au mieux les moyens disponibles.

Met betrekking tot bovengenoemde kwesties dient hecht en doeltreffend te worden samengewerkt met de relevante regionale en internationale organisaties zoals UNESCO, de Raad van Europa, het Stabiliteitspact, de SEECP (Zuidoost-Europees Samenwerkingsproces) en niet-gouvernementele organisaties, teneinde overlappingen te voorkomen en de beschikbare middelen zo efficiënt mogelijk te kunnen inzetten.


Elle apporte en outre, dans certains domaines, des solutions qui pourraient servir de modèle au niveau international, renforçant ainsi l'influence de l'Europe sur l'élaboration d'un cadre juridique international.

Bovendien draagt de voorgestelde richtlijn op sommige gebieden oplossingen aan die op internationaal niveau als model zouden kunnen dienen, waardoor de invloed van Europa op de ontwikkeling van een internationaal rechtskader zou worden versterkt.


Ainsi, le Conseil européen de Copenhague a pris acte d'une proposition française de pacte pour la stabilité en Europe dont l'ambition est d'apporter en temps utile et surtout d'une manière pacifique une solution aux différends frontaliers et en matière de droits des minorités qui pourraient surgir à la périphérie de la Communauté.

Zo heeft de Europese Raad in Kopenhagen nota genomen van een Frans voorstel voor een Pact inzake stabiliteit in Europa, dat als oogmerk heeft disputen inzake grenzen en rechten van minderheden aan de periferie van de Gemeenschap, tijdig en vooral vreedzaam te regelen.


MED-INVEST Les petites et moyennes entreprises pourraient jouer dans les PTM, comme elles l'ont fait en Europe, un rôle déterminant dans la création de richesses et d'emplois ainsi que dans le développement économique.

MED-INVEST Het midden- en kleinbedrijf zou van vitaal belang kunnen zijn voor het scheppen van rijkdom, werkgelegenheid en economische ontwikkeling in de niet tot de Europese Gemeenschap behorende Middellandse-Zeelanden, zoals het geval is geweest in Europa".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

europe pourraient ainsi ->

Date index: 2021-08-21
w