Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europe puissent avoir davantage confiance » (Français → Néerlandais) :

La Commission européenne veillera à la transposition rapide des nouvelles dispositions dans tous les États membres de façon à ce que les consommateurs partout en Europe puissent avoir davantage confiance lorsqu'ils effectuent leurs achats, tant en ligne qu'hors ligne».

De Europese Commissie zal ertoe bijdragen dat alle lidstaten deze nieuwe regels snel in praktijk brengen, zodat consumenten overal in Europa zowel on- als offline met meer vertrouwen kunnen winkelen”.


­ L'Europe doit avoir davantage voix au chapitre en matière de sécurité et les Ítats-Unis doivent investir davantage dans le développement plutôt qu'en matière de sécurité et de défense.

­ Europa moet een grotere stem krijgen op vlak van veiligheid en de Verenigde Staten moeten meer investeren in ontwikkeling in plaats van in veiligheid en defensie.


­ L'Europe doit avoir davantage voix au chapitre en matière de sécurité et les Ítats-Unis doivent investir davantage dans le développement plutôt qu'en matière de sécurité et de défense.

­ Europa moet een grotere stem krijgen op vlak van veiligheid en de Verenigde Staten moeten meer investeren in ontwikkeling in plaats van in veiligheid en defensie.


Le quota est un outil qui doit permettre aux femmes d'avoir davantage confiance en elles.

Quota zijn een instrument om vrouwen meer zelfvertrouwen te geven.


Le volontariat permet de se forger une expérience professionnelle, d'acquérir des connaissances (notamment une connaissance active des langues), de développer certaines aptitudes et attitudes, et d'avoir davantage confiance en soi.

Via het vrijwilligerswerk doet men werkervaring op, verwerft men kennis (onder andere actieve taalkennis), ontwikkelt men bepaalde vaardigheden en attitudes, krijgt men meer zelfvertrouwen.


La Commission insistera sur l’adoption rapide de ces mesures, tant par le Parlement européen que par le Conseil, afin que les Européens puissent avoir à nouveau pleinement confiance dans la solidité du système financier, un des piliers de la croissance.

De Commissie zal aandringen op een spoedige aanneming van deze maatregelen door zowel het Europees Parlement als de Raad, zodat de Europeanen weer het volste vertrouwen krijgen in de gezondheid van het financiële stelsel als een van de pijlers voor groei.


"Il est essentiel de disposer d'un système fiable de sécurité des produits pour protéger les consommateurs de tous âges", a déclaré David Byrne, commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs, "Nous essayons de faire en sorte que les consommateurs puissent avoir entièrement confiance dans le système, en particulier dans le contexte du développement des échanges transfrontaliers.

"Het is van groot belang dat er een betrouwbaar veiligheidssysteem voor producten is om de consumenten van alle leeftijden te beschermen", aldus David Byrne, commissaris voor gezondheids- en consumentenbescherming". Ons streven is dat de consumenten volledig op het systeem kunnen vertrouwen, vooral gezien de toenemende grensoverschrijdende handel.


Elle ne devrait toutefois pas être pilotée par l'Europe en tant que telle : ce sont au contraire les États membres qui devraient assumer l'essentiel de sa mise en oeuvre, car ils sont les seuls qui puissent avoir connaissance des spécificités de leur société, de la mentalité de leurs habitants et de l'approche à adopter en fonction des conditions nationales et locales spécifiques.

Deze zou echter geen "EU"-karakter moeten hebben, maar hoofdzakelijk door de lidstaten zelf moeten worden verzorgd: zij kennen als geen ander de kenmerken van hun land, de mentaliteit van hun burgers en de te volgen aanpak in hun specifieke nationale of lokale situaties.


Le consommateur doit en avoir pour son argent et c'est à nous de fournir le cadre nécessaire pour que des denrées de qualité puissent être produites et commercialisées dans un climat de confiance.

De consument moet waar voor zijn geld krijgen en wij moeten zorgen voor een kader waarin kwaliteitsproducten in alle vertrouwen geproduceerd en verkocht kunnen worden.


Cette proposition n'est finalement pas passée mais je ne vois pas pourquoi on devrait avoir davantage confiance dans la Cour constitutionnelle que dans le Conseil d'État.

Dat voorstel is uiteindelijk niet doorgegaan, maar ik zie niet in waarom men meer vertrouwen zou moeten hebben in het Grondwettelijk Hof dan in de Raad van State.


w