Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe sera bientôt " (Frans → Nederlands) :

Le soutien de l'Europe sera bientôt à l'œuvre sur l'île.

Weldra zal deze steun van Europa tastbaar worden op het eiland.


Avec cette nouvelle législation et un nouvel ensemble d'instruments modernisés qui sera bientôt mis en place, l'Europe sera en mesure de suivre l'évolution constante des réalités de l'environnement commercial international et d'y faire faire face plus efficacement».

Met deze nieuwe wetgeving en een set gemoderniseerde hulpmiddelen die binnenkort beschikbaar zijn, kan Europa gelijke tred houden en doeltreffender omgaan met de steeds veranderende omstandigheden van het internationale handelsklimaat".


En effet, l’Europe sera bientôt confrontée à des problèmes sérieux du fait de sa faible croissance démographique, et des politiques adéquates doivent être adoptées immédiatement afin de ne pas mettre en péril l’ensemble du système européen de sécurité sociale.

Europa zal namelijk binnenkort te maken krijgen met reële problemen vanwege een lage demografische groei en we moeten onmiddellijk geschikt beleid aannemen, zodat we niet het volledige Europese socialezekerheidsstelsel op het spel zetten.


J'ai bon espoir que notre nouveau programme, Creative Europe, qui regroupe MEDIA et notre programme Culture actuel, sera bientôt approuvé par les États membres et le Parlement européen.

Ik ben ervan overtuigd dat de lidstaten en het Europees Parlement binnenkort hun goedkeuring zullen hechten aan ons nieuwe programma Creatief Europa, dat Media en ons bestaande programma Cultuur overkoepelt.


À ce rythme, l’Europe sera bientôt en mesure de montrer l’exemple en matière de transfert de produits de défense, un domaine qui a désespérément besoin d’être amélioré.

Europa kan zodoende binnenkort voor de doorlevering van defensieproducten een voorbeeldfunctie gaan vervullen, die hard nodig is op dit terrein.


S'il est possible d'embobiner les autorités avec un simple mégot de cigarette jeté délibérément, et si des permis, des permis de bâtir par exemple, rejetés pour des raisons de protection environnementale, peuvent finalement être délivrés, alors toute l'Europe sera bientôt la proie des flammes.

Als het mogelijk is de autoriteiten te ontduiken met een opzettelijk weggegooide sigarettenpeuk, en als vergunningen, bijvoorbeeld bouwvergunningen, die worden geweigerd met het oog op de bescherming van het milieu, op die manier wel kunnen worden verkregen, staat binnenkort heel Europa in brand.


Si les mesures nécessaires ne sont pas prises immédiatement, l’espace aérien de l’Europe sera bientôt totalement saturé.

Als we niet onverwijld de nodige stappen zetten, is er in het Europese luchtruim binnen afzienbare tijd geen doorkomen meer aan.


Cette politique doit être modifiée, dans la mesure où l’Europe aura bientôt faim et où une Europe affamée sera évidemment incapable de poursuivre l’intégration.

We moeten dit beleid dringend herzien. Als we dat niet doen, zal Europa honger lijden en een hongerig Europa zal niet in staat zijn tot verdere integratie.


L'avis du Comité souligne que la "nouvelle version" du processus de Lisbonne qui sera bientôt élaborée par la Commission européenne devrait reprendre la méthode suivie avec succès pour "Europe 92".

Het EESC bepleit dat in "het Lissabonproces nieuwe stijl’ – binnenkort in te voeren door de Commissie - wordt aangehaakt bij de methodiek van ‘Europa ’92’.


La commission économique des Nations unies pour l'Europe va même jusqu'à souligner : « La situation est telle dans certains cas que le profil type du pauvre en Europe sera bientôt la femme seule âgée de plus de 46 ans ».

De commissie benadrukt zelfs dat het typeprofiel van de arme binnenkort de alleenstaande vrouw van boven de 46 zal zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

europe sera bientôt ->

Date index: 2023-11-15
w