Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europe si nous devions acquérir » (Français → Néerlandais) :

Le Président Juncker a déclaré: « Lorsque la nouvelle Commission a pris ses fonctions, nous avons indiqué que nous devions construire une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense.

Commissievoorzitter Juncker: “Bij het aantreden van deze Commissie hebben wij aangegeven dat een sterker Europa noodzakelijk is als het gaat om veiligheid en defensie.


Cette sous-évaluation a permis à la Chine d'accumuler près de 3200 milliards de dollars de réserves de change et de développer ses investissements en Europe en vue d'acquérir des technologies de pointe, mais aussi d'acheter une partie des dettes souveraines de certains pays européens, sans que nous sachions – et c'est également vrai des investissements –, faute d'instrument pour le mesurer, combien elle en détient.

Dankzij die onderwaardering kon China niet alleen bijna 3200 miljard dollar aan deviezenreserves opbouwen en zijn investeringen in Europa ontwikkelen om spitstechnologieën te verwerven, maar ook een deel van de staatsschuld van bepaalde Europese landen opkopen, zonder dat wij weten – bij gebrek aan een meetinstrument – hoeveel het daarvan aanhoudt, hetgeen ook geldt voor de investeringen.


Je voudrais donc souligner clairement à ce stade qu’il est dommage que ce soit justement en Europe que nous devions avoir un débat concernant le statut de Schengen, à la suite de ce problème auquel nous devons faire face ensemble.

Daarom wil ik ondubbelzinnig tot uitdrukking brengen dat het treurig is dat we vanwege deze uitdaging, die we gemeenschappelijk moeten bolwerken, in Europa een debat over de Schengenstatus moeten voeren.


Il permet à nos chercheurs les plus prometteurs d'acquérir de l'expérience à l'étranger, en Europe et au-delà, et nous permet d'attirer les meilleurs jeunes chercheurs de l'extérieur de l'UE afin que l'Europe puisse bénéficier de leurs talents», a déclaré Mme Vassiliou.

Dankzij het programma kunnen onze meest veelbelovende onderzoekers ervaring in het buitenland – in Europa en elders – opdoen. Bovendien kunnen we de beste jonge onderzoekers van buiten de EU aantrekken, zodat Europa van hun talent kan profiteren".


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je siège ici depuis trente ans tout comme vous, mais peut-être que si nous devions faire le point sur ces trente années, nous verrions qu’elles n’ont pas été à la hauteur des espoirs que nous avions formés en 1985 lorsque, dans ce même Parlement, nous avons effectué ce saut qualitatif d’une vieille Europe des États qui n’avait pas fait ses preuves vers les États unis d’Europe.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, net als u ben ook ik al dertig jaar hier, maar misschien is de balans die we van die dertig jaar kunnen opmaken niet zoals we ons die in 1985 in dit Parlement wensten. Toen maakten we een sprong vooruit van een oud en mislukt Europa van staten naar de Verenigde Staten van Europa.


En Écosse, on nous dit souvent qu'en tant que petit pays, nous n'aurions pas de position importante en Europe si nous devions acquérir notre indépendance démocratiquement d'une plus grande entité en Europe.

Wij Schotten krijgen vaak te horen dat we als klein land niet veel aanzien in Europa zouden hebben als we eveneens onafhankelijkheid zouden verwerven in Europa door op democratische wijze uit te treden uit een grotere unie.


Troisièmement, nous avons appris que nous devions acquérir une indépendance par rapport à nos amis américains, si nous voulons maîtriser les moyens mis en œuvre lors de conflits armés.

In de derde plaats weten wij nu dat wij, om zelf te kunnen bepalen welke middelen bij een militair conflict worden ingezet, onafhankelijk van onze Amerikaanse vrienden moeten zijn.


Le commissaire a fait par ailleurs observer que, tout en reconnaissant naturellement la diversité intrinsèque de l'Asie et de la région Asie-Pacifique, nous devions faire avancer notre dialogue et notre coopération avec certains pays et avec certains groupes régionaux comme l'ANASE, au même titre que le dialogue interrégional dans le cadre du processus ASEM (Rencontre Asie-Europe), pour définir des o ...[+++]

De Commissaris merkte voorts op dat "wij ons vanzelfsprekend moeten bewust zijn van de essentiële diversiteit van Azië en de regio Azië-Pacific, maar dat wij bij de ontwikkeling van onze dialoog en onze samenwerking met afzonderlijke landen, regionale organisaties zoals ASEAN en binnen de interregionale dialoog in het kader van de bijeenkomst Azië-Europa duidelijker doelstellingen en prioriteiten moeten vastleggen en die doeltreffend ten uitvoer moeten leggen".


Dans son exposé M. De Vries a dit que nous ne devions pas trop nous tourner vers l'Europe en matière de lutte contre le terrorisme.

In zijn uiteenzetting zei de heer De Vries dat we voor de bestrijding van het terrorisme niet te veel naar Europa moeten kijken.


Monsieur Hellings, vous avez souligné que nous devions aborder une question qui nous inquiète et préoccupe à juste titre un certain nombre de citoyens, celle de l'accord de libre-échange transatlantique entre l'Europe et les États-Unis.

De heer Hellings benadrukte dat we het Trans-Atlantisch Vrijhandelsakkoord tussen Europa en de Verenigde Staten zouden moeten aansnijden, een aangelegenheid die ons en een aantal burgers terecht verontrust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

europe si nous devions acquérir ->

Date index: 2023-08-10
w