Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen ait fondamentalement changé depuis " (Frans → Nederlands) :

Bien que le rôle du Parlement européen ait fondamentalement changé depuis, l'Union européenne n'en demeure pas moins une construction intergouvernementale.

Hoewel de rol van het Europees Parlement sindsdien fundamenteel is veranderd, blijft het een feit dat de Europese Unie nog steeds een intergouvernementele constructie is.


La configuration urbanistique de la zone de limitation de survol comprise dans la circonférence des 5 km de rayon centrée sur le parc de Bruxelles a fondamentalement changé depuis 1958, de nombreux immeubles ont été érigés dans cette zone : la Tour du Midi, la Tour des Finances, la Cité administrative de l'État, la Cité administrative de la ville de Bruxelles, le Berlaymont, le Charlemagne, le Parlement européen, le Centre international Rogier et le World Trade Center ­ mais ...[+++]

De zone van Brussel waarboven een beperkt vliegverbod heerst, een cirkel met een straal van 5 km en de Warande van Brussel als middelpunt, is sedert 1958 sterk gewijzigd, tal van gebouwen werden binnen die zone opgetrokken : de Zuidertoren, de Financietoren, het Rijksadministratief centrum, het administratief centrum van de stad Brussel, het Berlaymontgebouw, het Karel de Grote-gebouw, het Europees Parlement, het Internationaal Rogiercentrum en het World Trade Center ­ maar ook grote complexen waar veel volk komt zoals Woluwe Shopping Center, City 2, Sint-L ...[+++]


La configuration urbanistique de la zone de limitation de survol comprise dans la circonférence des 5 km de rayon centrée sur le parc de Bruxelles a fondamentalement changé depuis 1958, de nombreux immeubles ont été érigés dans cette zone : la Tour du Midi, la Tour des Finances, la Cité administrative de l'État, la Cité administrative de la ville de Bruxelles, le Berlaymont, le Charlemagne, le Parlement européen, le Centre international Rogier et le World Trade Center ­ mais ...[+++]

De zone van Brussel waarboven een beperkt vliegverbod heerst, een cirkel met een straal van 5 km en de Warande van Brussel als middelpunt, is sedert 1958 sterk gewijzigd, tal van gebouwen werden binnen die zone opgetrokken : de Zuidertoren, de Financietoren, het Rijksadministratief centrum, het administratief centrum van de stad Brussel, het Berlaymontgebouw, het Karel de Grote-gebouw, het Europees Parlement, het Internationaal Rogiercentrum en het World Trade Center ­ maar ook grote complexen waar veel volk komt zoals Woluwe Shopping Center, City 2, Sint-L ...[+++]


Ceux qui espèrent régler ce problème en mettant un terme aux prépensions sans que la situation ait fondamentalement changé, prennent un risque politique majeur et une grande responsabilité vis-à-vis de la problématique du chômage dans son ensemble.

Zij die hopen het probleem op te lossen door een einde te maken aan de brugpensioenen, zonder dat de situatie fundamenteel gewijzigd is, nemen een groot politiek risico en dragen een grote verantwoordelijkheid ten opzichte van de gehele werkloosheidsproblematiek.


Depuis lors, plus de 13 années se sont écoulées et le contexte tant international que national a fondamentalement changé de même que les défis y afférents.

Sindsdien zijn meer dan 13 jaar voorbij, en is de internationale de nationale context fundamenteel gewijzigd, alsook de hiermee verbonden uitdagingen.


Depuis lors, la situation a fondamentalement changé.

Sindsdien is de situatie behoorlijk veranderd.


Bien que depuis 2013, l'Inasti ait radié 3.000 citoyens européens qui s'étaient inscrits "frauduleusement" comme indépendants, les craintes restent vives.

Hoewel het RSVZ sinds 2013 3.000 Europese burgers die zich frauduleus als zelfstandigen hadden ingeschreven, heeft geschorst, blijft de vrees voor dergelijke praktijken groot.


La responsabilité est portée par tous, essentiellement parce que dans les nouveaux États membres et dans les États candidats, la situation des Roms n'a pas fondamentalement changé depuis l'élargissement ou depuis la période qui l'a précédé; leur intégration est arrivée à un statu quo ou n'a même pas commencé, ce qui a entraîné un exode sans précédent des Roms vers les anciens États membres.

De verantwoordelijkheid moet samen gedragen worden, vooral omdat de situatie van de Roma in de nieuwe lidstaten en de kandidaat-landen niet wezenlijk is veranderd sinds de uitbreiding dan wel het vooruitzicht op toetreding. Hun integratie stagneert of is zelfs niet begonnen, als gevolg waarvan een niet eerder geziene uittocht van Roma naar de oude lidstaten op gang is gekomen.


Ces chiffres peuvent avoir varié d’une année à l’autre, mais la Commission ne dispose d’aucun élément indiquant que la situation ait fondamentalement changé.

Het is mogelijk dat deze cijfers van jaar tot jaar verschilden, maar de Commissie heeft geen aanwijzingen dat de situatie fundamenteel gewijzigd is.


J'espère qu'au cours des discussions à venir, il examinera pourquoi chez Belgocontrol la même personne a rendu à deux moments différents deux avis différents sur la même question, sans que la situation n'ait fondamentalement changé, puisque le plan de la tour n'a pas été modifié.

Ik hoop dat hij tijdens de geplande gesprekken zal onderzoeken waarom eenzelfde persoon bij Belgocontrol op twee verschillende momenten over dezelfde zaak een verschillend advies heeft gegeven, zonder dat de situatie fundamenteel is veranderd. Het plan van de toren is immers niet gewijzigd.


w