Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen avait entamé » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi le Parlement européen avait entamé, dès 1985, des négociations avec des promoteurs en vue de la construction d'un complexe de bureaux, d'un hémicycle pour 650 représentants et d'autres salles de réunion.

Derhalve had het Europees Parlement sinds 1985 onderhandelingen aangevat met projectontwerpers met het oog op de bouw van een complex van kantoren, een halfrond voor 650 afgevaardigden en verdere vergaderzalen.


C'est pourquoi le Parlement européen avait entamé, dès 1985, des négociations avec des promoteurs en vue de la construction d'un complexe de bureaux, d'un hémicycle pour 650 représentants et d'autres salles de réunion.

Derhalve had het Europees Parlement sinds 1985 onderhandelingen aangevat met projectontwerpers met het oog op de bouw van een complex van kantoren, een halfrond voor 650 afgevaardigden en verdere vergaderzalen.


Au niveau européen, suite à sa communication concernant la directive 2006/114 relative aux publicités trompeuses et comparatives (COM (2012) 702 final du 27 novembre 2012), la Commission européenne avait entamé des consultations afin d'évaluer les problèmes rencontrés par les entreprises dans leurs relations mutuelles, notamment concernant les pratiques de publicité trompeuse.

Op Europees niveau, heeft de Europese Commissie ingevolge een mededeling betreffende de richtlijn 2006/114 inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame (COM (2012) 702 final van 27 november 2012), consultaties opgestart om de problemen die ondernemingen in hun onderlinge relaties ondervinden, te evalueren, in het bijzonder inzake misleidende handelspraktijken.


(2) Au cours de cette période, des accords dits « européens » ont été conclus non seulement avec la Bulgarie et la Roumanie mais aussi avec huit autres pays d'Europe centrale et orientale devenus entre-temps membres de l'UE. En ce qui concerne Chypre et Malte, le processus entamé dès les années septante avait pris la forme d'accords d'association.

(2) Naast Bulgarije en Roemenië werden in deze periode Europa akkoorden met acht landen van Midden en Oost-Europa gesloten welke intussen hun EU-lidmaatschap hebben opgenomen. Wat Cyprus en Malta betreft, gebeurde dat reeds in de jaren zeventig middels het sluiten van Associatieakkoorden.


(2) Au cours de cette période, des accords dits « européens » ont été conclus non seulement avec la Bulgarie et la Roumanie mais aussi avec huit autres pays d'Europe centrale et orientale devenus entre-temps membres de l'UE. En ce qui concerne Chypre et Malte, le processus entamé dès les années septante avait pris la forme d'accords d'association.

(2) Naast Bulgarije en Roemenië werden in deze periode Europa akkoorden met acht landen van Midden en Oost-Europa gesloten welke intussen hun EU-lidmaatschap hebben opgenomen. Wat Cyprus en Malta betreft, gebeurde dat reeds in de jaren zeventig middels het sluiten van Associatieakkoorden.


La Commission européenne, qui avait reçu un mandat des Etats-membres, considérait que les négociations d’adhésion ne pouvaient pas avoir lieu tant que la Turquie refusait de conclure un accord de réadmission avec l’Union européenne. Après le Sommet européen de décembre 2004 (qui a donné le feu vert pour commencer les négociations d’adhésion avec la Turquie), la Turquie a accepté d’entamer des négociations avec l’UE sur tel accord.

De Europese Commissie, die hiertoe een mandaat van de Lidstaten ontving, was van mening dat geen toetredingsonderhandelingen kunnen plaatsvinden zolang Turkije weigerde om een overnameovereenkomst af te sluiten met de EU. Na de Europese top van december 2004 (die het groene licht gaf voor het starten van toetredingsonderhandelingen met Turkije) aanvaardde Turkije om onderhandelingen met de EU over een overnameovereenkomst te starten.


2. rappelle que cette stratégie avait été réclamée par le Parlement européen depuis 2008, et invite la Présidence hongroise du Conseil de l'Union européenne ainsi que le Conseil européen à approuver la stratégie de l'UE pour la région du Danube avant le Conseil européen de juin, et à en entamer la mise en œuvre dès que possible;

2. brengt in herinnering dat het Europees Parlement al sinds 2008 op deze strategie aandringt en verzoekt het Hongaarse voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en de Europese Raad vóór de Europese Raad van juni goedkeuring aan de EU-strategie voor de Donauregio te hechten en zo spoedig mogelijk met de tenuitvoerlegging ervan te beginnen;


2. rappelle que cette stratégie avait été réclamée par le Parlement européen depuis 2008, et invite la Présidence hongroise du Conseil de l'Union européenne ainsi que le Conseil européen à approuver la stratégie de l'UE pour la région du Danube avant le Conseil européen de juin, et à en entamer la mise en œuvre dès que possible;

2. brengt in herinnering dat het Europees Parlement al sinds 2008 op deze strategie aandringt en verzoekt het Hongaarse voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en de Europese Raad vóór de Europese Raad van juni goedkeuring aan de EU-strategie voor de Donauregio te hechten en zo spoedig mogelijk met de tenuitvoerlegging ervan te beginnen;


Dans le cadre de sa communication de 2005 sur les restructurations et l’emploi, la Commission avait encouragé les partenaires sociaux européens à entamer des négociations dans ce domaine.

In 2005 heeft zij in het kader van de mededeling over herstructureringen en werkgelegenheid de Europese sociale partners ertoe opgeroepen om hierover te gaan overleggen.


Le premier consistait à décrire la manière dont la Commission avait entamé le processus de simplification; le second consistait à présenter un document de travail de la Commission qui analyse les principales statistiques du secteur, la mise en œuvre des organisations de producteurs ainsi que les fonds opérationnels qui y sont liés et les aspects budgétaires; enfin, le troisième consistait à susciter un débat au sein du Conseil, du Parlement européen et du secteur lui-même.

Ten eerste moest daarin worden beschreven op welke wijze de Commissie met het proces van vereenvoudiging was begonnen; ten tweede moest de Commissie een werkdocument overleggen waarin de belangrijkste cijfers van de sector, de uitvoering door de producentenorganisaties en de bijbehorende actiefondsen en begrotingsaspecten werden geanalyseerd; en ten derde moest de aanzet worden gegeven tot een debat in de Raad, het Europees Parlement en binnen de sector zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait entamé ->

Date index: 2023-09-04
w