Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen avait pourtant " (Frans → Nederlands) :

La Commission n'envisage pas, dans sa proposition de modification du règlement (CE) n° 1060/2009, la création d'un instrument européen de notation, que le Parlement européen avait pourtant demandé dans sa résolution du 8 juin 2011.

In tegenstelling tot wat het EP in zijn resolutie van 8 juni 2011 had gevraagd, bevat het Commissievoorstel tot wijziging van verordening (EG) nr. 1060/2009 geen enkele bepaling met betrekking tot de oprichting van een Europees ratingbureau.


Au sommet européen de Tampere, on avait pourtant décidé d'uniformiser la politique et la procédure en matière d'asile.

Op de Europese top van Tampere was echter beslist om tot een uniform asielbeleid en -procedure te komen.


Au sommet européen de Tampere, on avait pourtant décidé d'uniformiser la politique et la procédure en matière d'asile.

Op de Europese top van Tampere was echter beslist om tot een uniform asielbeleid en -procedure te komen.


Il s'agit pourtant d'ONG tout à fait sérieuses, comme le CNLT, le Comité national pour le respect des libertés en Tunisie, dont la porte-parole, Mme Sihem Bensedrine, avait été nomminée au prix Sakharov décerné par le Parlement européen.

Het gaat evenwel om zeer ernstige NGO's, zoals de CNLT, de nationale raad voor vrijheid in Tunesië, waarvan de woordvoerder, mevrouw Sihem Bensedrine, genomineerd werd voor de Sacharovprijs, die door het Europees Parlement wordt toegekend.


Dans sa résolution du 10 mars 2005, le Parlement européen avait pourtant mis l'accent sur ces deux points (restructuration agricole et emploi industriel), en émettant le souhait " qu'une partie du fonds (...) puisse permettre la rémunération des agriculteurs, en compensation de la perte de leurs droits de livraison et dans la perspective d'une réorientation de leur activité; exige, dans le même temps, l'adoption, en matière de protection sociale, de mesures en faveur des travailleurs affectés par la fermeture d'entreprises sucrières".

In zijn resolutie van 10 maart 2005 had het Europees Parlement nochtans de nadruk gelegd op deze 2 elementen (herstructurering van de landbouw en van industriële werkgelegenheid) en wenste dat een deel van het fonds (...) gebruikt wordt om landbouwers te compenseren voor het verlies van hun leveringsrechten en met het oog op een heroriëntatie van hun activiteiten; verlangt tegelijk sociale garantiemaatregelen voor de door sluiting van de suikerondernemingen getroffen werknemers”.


Souvent à la pointe des réglementations environnementales, l'Union européenne avait pourtant fort déçu lors de la première lecture, au point que notre commissaire chargé de l'environnement, M. Dimas, s'était personnellement indigné de la position du Parlement européen, qui affaiblissait une législation en vigueur déjà peu volontaire.

De Europese Unie, die vaak voorop loopt als het gaat om milieuregels, was een grote teleurstelling tijdens de eerste lezing, zozeer zelfs dat onze milieucommissaris, de heer Dimas, persoonlijk verbolgen was over het standpunt van het Europees Parlement, dat de toch al weinig effectieve bestaande wetgeving nog probeerde af te zwakken.


Souvent à la pointe des réglementations environnementales, l'Union européenne avait pourtant fort déçu lors de la première lecture, au point que notre commissaire chargé de l'environnement, M. Dimas, s'était personnellement indigné de la position du Parlement européen, qui affaiblissait une législation en vigueur déjà peu volontaire.

De Europese Unie, die vaak voorop loopt als het gaat om milieuregels, was een grote teleurstelling tijdens de eerste lezing, zozeer zelfs dat onze milieucommissaris, de heer Dimas, persoonlijk verbolgen was over het standpunt van het Europees Parlement, dat de toch al weinig effectieve bestaande wetgeving nog probeerde af te zwakken.


En refusant de mettre fin à l’immigration en Europe, en refusant de la contrôler sérieusement, en refusant d’imposer un dépistage systématique du sida aux candidats à l’immigration qui viennent de ces pays d’Afrique, vous exposez les Européens non seulement à la séropositivité, mais aussi à un certain nombre de maladies opportunistes, comme la tuberculose qui avait pourtant été éradiquée de notre continent.

De Europese burgers worden hierdoor niet alleen aan HIV blootgesteld, maar ook aan andere ziektes zoals tuberculose, een ziekte die tot voor kort niet meer op ons continent voorkwam.


Un responsable politique belge exerçant de grandes responsabilités au sein du Parlement européen a pourtant écrit que l'on n'avait pas le temps de réfléchir et qu'il fallait agir.

In een opiniestuk heeft een belangrijke Belgische politicus die in het Europees Parlement momenteel een grote verantwoordelijkheid draagt nochtans geschreven: `Er is geen tijd om te overwegen. Wij moeten nu handelen'.


Pourtant j'ai entendu dire qu'au sein du département de la Justice, il y avait un service qui s'occupait de cet accompagnement, le Service de signalement des mineurs européens non accompagnés en situation de vulnérabilité (SMEV).

Ik heb evenwel vernomen dat er binnen de FOD Justitie een dienst bestaat die instaat voor deze begeleiding, namelijk SEMK, signalement van niet-begeleide Europese minderjarigen in kwetsbare toestand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait pourtant ->

Date index: 2024-04-24
w