Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen doivent évidemment » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant souligne que les recommandations au niveau européen doivent évidemment être appliquées en droit belge.

Spreker stipt aan dat de aanbevelingen op Europees vlak uiteraard toepassing moeten vinden in het Belgisch recht.


Bien évidemment d'autres initiatives ambitieuses notamment en matière sociale doivent être prises par l'UE pour relancer le projet européen.

Daarnaast moet de Europese Unie natuurlijk nog andere ambitieuze initiatieven nemen, met name op sociaal vlak, om het Europese project nieuw leven in te blazen.


Les développements au niveau européen ne peuvent évidemment être dissociés d'un certain nombre d'évolutions sociales: mobilité croissante des citoyens et des professionnels; évolutions technologiques permettant des soins très spécialisés qui ne doivent pas nécessairement être offerts dans tous les États membres; pouvoirs publics organisant eux-mêmes davantage le fonctionnement du marché dans leurs régimes de soins; plus grande assertivité et attentes plus élevées du patient; technologies de l'information et de la communication cré ...[+++]

Uiteraard kan het gebeuren op Europees niveau niet los gezien worden van een aantal maatschappelijke evoluties : toenemende mobiliteit van burgers en beroepsbeoefenaars; technologische evoluties die heel gespecialiseerde zorgen mogelijk maken die niet noodzakelijk in alle lidstaten moeten worden aangeboden; overheden organiseren zelf meer marktwerking in hun zorgstelsels; de patiënt wordt mondiger en heeft hogere verwachtingen; de informatie- en communicatietechnologieën scheppen nieuwe mogelijkheden.


Les développements au niveau européen ne peuvent évidemment être dissociés d'un certain nombre d'évolutions sociales: mobilité croissante des citoyens et des professionnels; évolutions technologiques permettant des soins très spécialisés qui ne doivent pas nécessairement être offerts dans tous les États membres; pouvoirs publics organisant eux-mêmes davantage le fonctionnement du marché dans leurs régimes de soins; plus grande assertivité et attentes plus élevées du patient; technologies de l'information et de la communication cré ...[+++]

Uiteraard kan het gebeuren op Europees niveau niet los gezien worden van een aantal maatschappelijke evoluties : toenemende mobiliteit van burgers en beroepsbeoefenaars; technologische evoluties die heel gespecialiseerde zorgen mogelijk maken die niet noodzakelijk in alle lidstaten moeten worden aangeboden; overheden organiseren zelf meer marktwerking in hun zorgstelsels; de patiënt wordt mondiger en heeft hogere verwachtingen; de informatie- en communicatietechnologieën scheppen nieuwe mogelijkheden.


Nous sommes convaincus que le débat qui aura lieu au Conseil européen et à la Commission ainsi que, bien évidemment, le dialogue avec le Parlement européen, doivent ouvrir la voie à une stratégie reposant sur une gouvernance sérieuse, exigeante dans ses objectifs et focalisée sur les domaines dont je viens de parler.

Wij zijn ervan overtuigd dat het komende debat in de Europese Raad en in de Commissie en uiteraard de dialoog met het Europees Parlement zullen zorgen voor een 2020-strategie die een serieuze vorm van bestuur bevat, die overeenstemt met de doelstellingen en gericht is op de gebieden die ik zojuist heb genoemd.


Les pays exportateurs doivent évidemment respecter les mêmes conditions que nos producteurs européens, par exemple en ce qui concerne l’identification et la prévention des maladies animales.

Uiteraard dienen exporterende landen aan dezelfde eisen te voldoen als onze Europese producenten, bijvoorbeeld wanneer het gaat om het identificeren en bestrijden van dierziekten.


Toutes les mesures doivent, bien évidemment, se fonder sur un cadre européen.

Natuurlijk moeten al die maatregelen vervat zijn in een communautair kader.


Mais il y a une chose que nous devons dire aujourd’hui: les décisions que nous prenons, et évidemment les décisions que le Conseil européen prendra la semaine prochaine, doivent produire leurs effets dès cette année.

Een ding is wel duidelijk: de besluiten die wij nemen en de besluiten die de Europese Raad volgende week zal nemen, moeten dit jaar tot resultaten leiden.


Un plan d'action et des mesures doivent être élaborés au niveau européen, en tenant bien évidemment compte des particularités nationales et dans un cadre de subsidiarité et de coopération avec les États membres.

Een actieplan en maatregelen moeten op Europees niveau worden opgesteld, uiteraard met een oog voor de nationaleomstandigheden en binnen het kader van subsidiariteit en samenwerking met de lidstaten.


Le timing est évidemment extrêmement serré d'autant que les deux derniers instruments doivent être adoptés en codécision avec le Parlement Européen.

De timing is natuurlijk zeer strikt, vooral omdat de laatste twee instrumenten aangenomen moeten worden in codecisie met het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen doivent évidemment ->

Date index: 2022-08-05
w