Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen ne fasse aucun doute » (Français → Néerlandais) :

2. Pour leur évaluation, les partenaires sociaux peuvent sans aucun doute s'inspirer des positions très équilibrées formulées par le Comité européen des droits sociaux et de la résolution du Comité des ministres du Conseil de l'Europe de 2012.

2. De sociale partners kunnen bij hun evaluatie ongetwijfeld inspiratie vinden in de zeer evenwichtige standpunten van het Europees Comité van Sociale Rechten en de resolutie van het Comité van ministers van de Raad van Europa uit 2012.


Aucun des quatre consortia soumissionnaires ne met en doute la capacité du futur système européen de radionavigation par satellite à générer d'importants revenus commerciaux et chacun se déclare prêt à ce qu'une part non négligeable de ses apports soit financée sur ses fonds propres.

Geen van de vier consortia die hebben ingeschreven, twijfelt eraan dat het toekomstige Europese satellietnavigatiesysteem in staat zal zijn belangrijke inkomsten te genereren en zij hebben zich alle bereid getoond een niet te verwaarlozen deel van de inspanning uit eigen zak te financieren.


Vous avez sans aucun doute déjà pris connaissance des résultats du Conseil européen de la semaine dernière.

U bent natuurlijk reeds op de hoogte van de resultaten van de Europese Raad van vorige week.


Nous en parlerons sans aucun doute de manière plus approfondie en juin, lorsque nous clôturerons le semestre européen et que nous approuverons les recommandations par pays destinées à guider les États membres dans leurs réformes structurelles et leurs politiques pour l'emploi.

In juni zullen wij hier ongetwijfeld dieper op ingaan, als we het Europees Semester afsluiten en de landenspecifieke aanbevelingen goedkeuren die de lidstaten moeten sturen in hun structurele hervormingen en werkgelegenheidsbeleid.


De multiples facteurs se trouvent à la base d’un mauvais régime alimentaire et de l’obésité, bien qu’il ne fasse aucun doute que nous devons intégrer dans notre évaluation le coût et la disponibilité des aliments, ainsi que la conscientisation alimentaire.

Vele factoren dragen bij aan een slecht dieet en obesitas, maar we moeten in onze evaluatie in elk geval rekening houden met de kosten en de beschikbaarheid van voedsel en de bewustwording op dit gebied.


Espace aérien - (PT) Bien que la nécessité de délimiter, de réglementer et de gérer stratégiquement l’espace aérien au niveau européen ne fasse aucun doute, nous devons au moins être prudents dans ce contexte quant à l’adoption de blocs d’espace aérien fonctionnels (afin de remplacer les actuelles régions d’information de vol, lorsque cela se justifie) qui ne correspondent pas aux frontières nationales.

(PT) Luchtruim – Het luchtruim moet op Europees niveau moet worden ingedeeld, gereguleerd en strategisch beheerd.


7. se félicite que la communication reconnaisse que la diversité des modalités de financement et d'organisation constitue une des principales caractéristiques des systèmes de santé en Europe; en tant que telle, l'organisation des soins de santé et de dépendance, leur financement et leur planification relèvent de la compétence des États membres, lesquels sont en mesure d'évaluer les besoins de leurs populations; bien qu'il ne fasse aucun doute qu'une coordination accrue et meilleure est possi ...[+++]

7. onderschrijft van harte de erkenning van de mededeling, dat de diversiteit van de organisatorische en financieringsregelingen één van de voornaamste kenmerken van de gezondheidszorg in Europa is; organisatie, financiering en planning van de gezondheidszorg en zorgverstrekking als zodanig zijn dan ook een zaak van de lidstaten, die in staat zijn om de behoeften van hun bevolking te beoordelen; hoewel er zeker ruimte blijft voor meer en betere coördinatie is harmonisering van de gezondheidszorgsystemen in welke vorm ook een beleidsoptie die niet in aanmerking komt;


"Avec un marché intérieur qui s'étend pratiquement depuis le pôle Nord jusqu'à la Méditerranée, il ne fait aucun doute que les consommateurs européens auront l'embarras du choix pour leurs achats de Noël.

Bij de lancering van de beste 10 tips van de Commissie voor grensoverschrijdende kerstinkopen zei David Byrne: "Met een interne markt die zich uitstrekt van vlakbij de Noordpool tot aan de Middellandse Zee hebben de Europese consumenten zeker keuze genoeg.


Nous devons sans aucun doute sauvegarder les prérogatives de la démocratie représentative et de la responsabilité politique, tout en permettant à la société civile de jouer le rôle qui lui revient au niveau européen.

Wij moeten zonder enige twijfel de prerogatieven van de parlementaire democratie en van de politieke verantwoordelijkheid vrijwaren, en terzelfder tijd de civiele maatschappij in de gelegenheid stellen haar eigen rol op Europees niveau te vervullen.


En effet, l'élargissement contribuera sans aucun doute à la stabilité politique et à la sécurité des Européens mais il introduira un changement qualitatif dans la dimension intérieure et extérieure de l'Union.

De uitbreiding zal de Europeanen ongetwijfeld meer politieke stabiliteit en veiligheid brengen, maar zal ook leiden tot een kwalitatieve verandering in de interne en externe dimensie van de Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen ne fasse aucun doute ->

Date index: 2024-07-27
w