Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen ne peuvent réaliser pleinement " (Frans → Nederlands) :

2. Estime que les formules de type COSAC ou les réunions des seuls présidents des commissions concernées des parlements nationaux et du Parlement européen ne peuvent réaliser pleinement cet objectif.

2. Is van oordeel dat met formules zoals de COSAC of vergaderingen van alleen de voorzitters van de betrokken Commissies van de nationale parlementen en van het Europees Parlement dit doel niet volledig haalbaar is.


Toutefois, à cause de quelques goulets d’étranglement majeurs, les systèmes hydrographiques européens ne peuvent participer pleinement à l’espace européen des transports.

Enkele belangrijke knelpunten verhinderen evenwel dat de Europese rivierenstelsels ten volle aan de Europese vervoersruimte deelnemen.


À l'heure actuelle, les citoyens européens ne peuvent participer pleinement à la vie en société s'ils n'ont pas de compte bancaire de base.

In de wereld van vandaag kunnen de Europese burgers niet ten volle aan de maatschappij deelnemen zonder een basisbankrekening.


À la suite de la crise financière, l'efficacité des instruments financiers européens (Fonds social européen, Fonds européen d'ajustement à la mondialisation), qui peuvent être utilisés aux fins de la réalisation des objectifs en matière d'emploi et des objectifs sociaux, sera examinée.

Geëvalueerd zal worden hoe effectief de Europese financiële instrumenten (Europees Sociaal Fonds, Europees Fonds voor de aanpassing aan de globalisering) die beschikbaar zijn voor het nastreven van werkgelegenheids- en sociale doelstellingen, na de financiële crisis zijn geweest.


Le rapport donne un aperçu utile des différents thèmes à aborder afin que les systèmes de protection sociale puissent pleinement contribuer à la réalisation des objectifs relatifs au taux d'emploi des travailleurs âgés et à l'âge effectif de sortie du marché du travail, tels qu'ils ont été définis par les Conseils européens de Stockholm et de Barcelone.

Het verslag geeft een nuttig overzicht van de verschillende onderwerpen die het hoofd moeten geboden worden opdat de sociale beschermingssystemen ten volle de doelstellingen zouden ondersteunen van de Europese Raden van Stockholm en Barcelona over de tewerkstellingsgraad van oudere werknemers en de effectieve leeftijd van uittreden uit de arbeidsmarkt.


Le comité d'avis reconnaît pleinement que le cadre européen dans le domaine de l'égalité des chances pour les femmes et les hommes a permis de réaliser beaucoup de choses.

Het adviescomité erkent ten volle dat men dankzij het Europese kader op het vlak van gelijke kansen voor vrouwen en mannen heel wat heeft kunnen realiseren.


Ces priorités, qui concernent notamment la capacité de la Croatie à satisfaire aux critères définis par le Conseil européen de Copenhague en 1993, et aux conditions fixées pour le processus de stabilisation et d'association, ont été sélectionnées en partant du principe qu'il est réaliste d'escompter que la Croatie les réalise pleinement, sinon dans une large mesure, au cours des prochaines années.

Deze prioriteiten houden verband met het vermogen van het land om te voldoen aan de criteria die de Europese Raad van Kopenhagen van 1993 heeft vastgesteld en aan de voorwaarden voor het stabilisatie- en associatieproces; bij de keuze ervan is ervan uitgegaan dat het realistisch is te verwachten dat Kroatië de doelstellingen in de komende jaren volledig of toch voor een groot deel kan bereiken.


Or, lorsqu’une directive n’est pas mise en œuvre dans tous les États membres, les entreprises et les citoyens européens ne peuvent tirer pleinement profit du Marché intérieur, ni de mesures dont leurs gouvernements sont eux-mêmes convenus.

Wanneer een richtlijn niet in alle lidstaten wordt uitgevoerd, kunnen de burgers en het bedrijfsleven in Europa niet volledig profiteren van de interne markt en van de maatregelen die hun regeringen zelf zijn overeengekomen.


À cet égard, il convient de réaliser pleinement les objectifs fixés par le Conseil européen de Barcelone en tenant dûment compte des services d'intérêt général;

In dit verband moeten de door de Europese Raad van Barcelona gestelde doelen volledig worden bereikt, en moet de nodige aandacht worden geschonken aan de diensten van algemeen belang;


Ni la Belgique ni le Parlement européen ne peuvent jouer pleinement leur rôle en matière de réglementation.

Noch het Belgisch, noch het Europees Parlement kan hier zijn rol inzake de regelgeving ten volle spelen.


w