Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen puisqu’elle leur " (Frans → Nederlands) :

Outre la suppression de certaines dispositions sur le CUE dans le cadre de la refonte du «ciel unique européen», certaines adaptations mineures doivent aussi être apportées au règlement (CE) n° 216/2008 parce que le texte dudit règlement utilisait précédemment la terminologie de certaines dispositions du CUE – en particulier dans le domaine de l’interopérabilité – et que, par conséquent, la même terminologie doit être introduite dans le règlement (CE) n° 216/2008, puisquelle disparaît des quatre règlements sur le ...[+++]

In het kader van de SES-herschikking zijn niet alleen SES-bepalingen geschrapt, maar ook enkele kleine aanpassingen aan Verordening (EG) nr. 216/2008 aangebracht. De tekst van deze verordening was immers gebaseerd op de terminologie van sommige SES-bepalingen – met name op het gebied van interoperabiliteit – en daarom moet de terminologie uit de vier geschrapte SES-verordeningen worden overgenomen in Verordening (EG) nr. 2016/2008.


Il faut décrire plus précisément le rôle joué par la Commission dans la constitution du jury européen, puisqu’elle ne fait pas le choix préalable des experts composant le jury mais se borne simplement à collationner les noms de candidats disponibles et éligibles.

De rol van de Commissie bij het instellen van de Europese jury dient nauwkeuriger te worden omschreven, aangezien zij de deskundigen voor de jury niet voorselecteert, maar slechts de namen van de beschikbare en in aanmerking komende kandidaten verzamelt.


Un autre membre du groupe de travail trouve l'idée intéressante puisqu'elle implique que, dans le cas d'un intérêt européen, la matière ne peut nullement être transférée au domaine du Parlement européen, mais doit rester dans une enceinte comme l'UEO où les États et leurs parlementaires peuvent continuer à s'exprimer et à prendre des décisions sur des choses qui intéressent, comme la participation à des conflit ...[+++]

Een ander lid van de werkgroep vindt het idee interessant, omdat het impliceert dat de materie in het geval van een Europees belang niet kan worden overgedragen naar het Europees Parlement, maar binnen een instelling als de WEU moet blijven, waar Staten en hun parlementsleden zich kunnen blijven uitdrukken en beslissingen nemen over belangwekkende zaken, zoals de deelname aan conflicten en andere.


Un autre membre du groupe de travail trouve l'idée intéressante puisqu'elle implique que, dans le cas d'un intérêt européen, la matière ne peut nullement être transférée au domaine du Parlement européen, mais doit rester dans une enceinte comme l'UEO où les États et leurs parlementaires peuvent continuer à s'exprimer et à prendre des décisions sur des choses qui intéressent, comme la participation à des conflit ...[+++]

Een ander lid van de werkgroep vindt het idee interessant, omdat het impliceert dat de materie in het geval van een Europees belang niet kan worden overgedragen naar het Europees Parlement, maar binnen een instelling als de WEU moet blijven, waar Staten en hun parlementsleden zich kunnen blijven uitdrukken en beslissingen nemen over belangwekkende zaken, zoals de deelname aan conflicten en andere.


Cette directive constitue un nouvel exemple de l’Europe au service des Européens, puisquelle leur permet de choisir l’établissement qui leur fournira les soins appropriés indépendamment du pays européen dans lequel il se situe.

Zij biedt een nieuw voorbeeld van hoe Europa ten dienste van de Europeanen kan worden gesteld, aangezien het mogelijk wordt te kiezen voor een instelling die de meest geëigende gezondheidszorg aanbiedt, ongeacht het Europese land waar zij zich bevindt.


Cette directive aura un effet direct sur la vie des citoyens européens, puisqu’elle aidera les consommateurs à réduire leurs dépenses énergétiques et, dans le même temps, elle contribuera à créer des millions d’emplois dans toute l’UE grâce aux investissements dans l’amélioration de l’efficacité énergétique et le recours aux énergies renouvelables.

Deze richtlijn zal directe gevolgen hebben voor het leven van de Europese burgers, aangezien het voorstel de consument helpt zijn uitgaven voor energieverbruik te verlagen terwijl tegelijkertijd de investeringen voor de verbetering van de energie-efficiëntie en het gebruik van hernieuwbare energie miljoenen arbeidsplaatsen kunnen scheppen in heel de EU.


Cette nouvelle procédure augmente largement les droits du Parlement européen puisqu'elle l'habilite non seulement à contrôler les projets de mesure d'exécution mais aussi, sous certaines conditions, à s'opposer à un projet de mesure ou à proposer des modifications.

De nieuwe procedure betekent een aanzienlijke uitbreiding van de bevoegdheden van het Parlement, aangezien het niet enkel een voorgestelde uitvoeringsmaatregel kan toetsen, maar eveneens, onder bepaalde omstandigheden, een ontwerpmaatregel kan verwerpen of wijzigingen daarop kan voorstellen.


Enfin, il faudrait dûment prendre en comte le rôle des autorités de surveillance des données au niveau national et européen puisqu'elles contribueront à instaurer les sauvegardes nécessaires en appui de l'Etat de droit et à assurer un contrôle démocratique effectif.

Ten slotte moet rekening worden gehouden met de nationale toezichthoudende instanties voor gegevensbescherming, omdat zij een rol zullen spelen bij de noodzakelijke waarborging van de eerbiediging van de rechtsstaatbeginselen en voor een effectieve democratische controle zullen zorgen.


Les mesures proposées concernent l'ensemble des citoyens européens, puisqu'elles concourront à la politique de mobilité durable;

Alle Europese burgers krijgen te maken met de voorgestelde maatregelen, omdat deze een bijdrage leveren aan het beleid van duurzame mobiliteit;


En matière pénale, l'adoption formelle, attendue après l'accord de principe du Conseil européen obtenu à Laeken, de la proposition de décision-cadre portant création d'un mandat d'arrêt européen et prévoyant une procédure de remise entre Etats membres, permettra assurément une avancée majeure puisqu'elle se substituera aux procédures existantes d'extradition.

Op strafrechtelijk gebied zal de formele goedkeuring, volgend op het principe-akkoord van de Europese Raad van Laken, van het voorstel voor een kaderbesluit betreffende het Europees arrestatiebevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie een grote stap voorwaarts betekenen, omdat dit besluit in de plaats zal komen van de bestaande uitleveringsprocedures.


w