Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne a quelque peu surévalué notre dette » (Français → Néerlandais) :

Il est exact que la Commission européenne a quelque peu surévalué notre dette pour 2013, car elle s'attend à ce que la croissance économique de la Belgique soit plus faible, provoquant ainsi une baisse de nos recettes.

Het is juist dat de Europese Commissie onze schuld voor 2013 wat hoger inschat omdat ze denkt dat onze economische groei lager zal liggen waardoor onze inkomsten zullen teruglopen.


3. Le secrétaire d'État a déjà organisé à plusieurs reprises des campagnes dites de dissuasion dans de nouveaux États membres de l'Union européenne en vue d'endiguer quelque peu l'afflux d'immigrés provenant de ces pays. a) Le fédéral envisage-t-il de mener une politique spécifique à l'égard du groupe important d'immigrés provenant d'Europe centrale et de l'Est et séjournant dans notre pays? b) Dans l'affirmative, quelles seront les priorités de cette politique ...[+++]

3. De staatssecretaris organiseerde al meermaals zogenaamde ontradingscampagnes in een aantal "nieuwe" EU-landen, om op die manier de instroom van migranten uit die landen enigszins terug te dringen. a) Bestaan er plannen om vanuit de federale overheid een apart, specifiek beleid te voeren ten aanzien van de belangrijke groep Midden- en Oost-Europese migranten die al in ons land verblijven? b) Zo ja, waar zullen hier de prioriteiten liggen? c) Zo neen, met welke specifieke instrumenten zal het federale migratiebeleid worden toegespitst op migranten uit deze landen? ...[+++]


me si l’euro nous a quelque peu bercés, il faut, Monsieur le Président du Conseil européen, que la gravité de la crise nous réveille et nous incite à avoir, à l’avenir, pleinement recours à notre force européenne.

Als de euro ons dan al een stuk in slaap zou hebben gewiegd, voorzitter van de Europese Raad, laat ons dan de ernst van deze crisis gebruiken als wake up call om onze Europese kracht in de toekomst volledig uit te spelen.


Elle facilitera grandement les achats de nos concitoyens et générera le sentiment de l’Union européenne sans créer le super-État qui ne va pas sans préoccuper quelque peu notre bon comte.

Het maakt het voor consumenten veel gemakkelijker om aankopen te doen en het schept ook een gevoel van een Europese Unie zonder dat het een superstaat in het leven roept waarvoor de goede Earl wat bezorgd is.


Notre commission estime également que la formule "à l'exclusion de toute harmonisation des dispositions législatives et réglementaires des États membres" (article 172 bis, paragraphe 2) peut faire quelque peu obstacle à la mise en oeuvre d'une politique spatiale européenne commune.

Mijn commissie is ook van mening dat de formulering "met uitsluiting van enige harmonisering van de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten" (art. 172 bis, lid 2) bepaalde problemen kan opleveren voor de tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees ruimtevaartbeleid.


En revanche, j’ai le plaisir de noter qu’entre la substance du rapport de notre ami Rosati et la réflexion commune qui est la nôtre, à l’Euro groupe, il n’y a que très peu de différence, à quelques nuances près, puisque le constat commun qui est le nôtre est de dire que la croissance en Europe est repartie, qu’elle s’élargit, qu’elle se prolonge, le tout étant de savoir si, d’ici à quelques mois, nous pourrons constater si, oui ou non, cette reprise prolongée, ...[+++]

Aan de andere kant constateer ik tot mijn genoegen dat er maar heel weinig verschil zit tussen de kern van het verslag van onze vriend Rosati en het gemeenschappelijk overleg dat wij in onze eurogroep hebben gevoerd. Er zijn slechts een paar nuanceverschillen. Wij constateren beiden dat de groei in Europa weer in de lift zit, dat deze een groter gebied beslaat en langer aanhoudt.


Notre groupe a apprécié de collaborer avec votre présidence, mais il est évident que, une fois encore, le Conseil a démontré qu’il veut diriger l’Union européenne, tandis que nous voudrions qu’il partage quelque peu son pouvoir avec les autres institutions.

Onze fractie heeft met plezier samengewerkt met uw voorzitterschap, maar de Raad heeft eens te meer duidelijk gemaakt de Europese Unie te willen leiden, terwijl wij graag zouden zien dat de Raad zijn macht enigszins zou delen met de andere instellingen.


Ce dernier transfère une directive européenne en droit interne mais, à notre étonnement, il introduit également des nouvelles règles et modifie quelque peu le jeu. C'est la première raison de notre opposition.

Het ontwerp zet een Europese richtlijn om in Belgisch recht maar tot onze verbazing voert het ook nieuwe regels in en worden de spelregels enigszins gewijzigd. Dat is de eerste reden waarom we tegen dit ontwerp zijn.


Si la signature du Traité de Prüm a eu lieu lors du débat - osons le dire - quelque peu biaisé et démagogique du référendum français, sa ratification par notre pays se fait parallèlement à la réflexion de la Commission européenne sur l'évaluation politique des acquis du programme de La Haye - lancé en novembre 2004 - visant à créer un espace commun de liberté, de sécuri ...[+++]

Het Verdrag van Prüm werd ondertekend op het ogenblik dat een demagogisch debat werd gevoerd over het Franse referendum. Ons land zal het ratificeren op een moment dat de Europese Commissie nadenkt over de resultaten van het Haags Programma van 5 november 2004 om van Europa een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te maken.


Cet expert nous a donc interpellés au sujet de la gestion européenne quelque peu naïve et très dommageable pour nos industries et pour notre emploi.

Deze expert heeft dus onze aandacht gevestigd op het enigszins naïeve en voor onze industrieën en werkgelegenheid zeer nadelige Europese beleid.


w