Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne de bien vouloir reconsidérer » (Français → Néerlandais) :

3. Pourriez-vous fournir un relevé du nombre de militaires ayant participé à des actions européennes? Merci de bien vouloir en retracer l'évolution, par mission, sur les cinq dernières années.

3. Kunt u een overzicht geven van het aantal militairen die deelnamen aan Europese acties, graag een evolutie van de voorbije vijf jaar en per missie?


Dans le cadre des discussions parlementaires en vue du vote sur la loi portant assentiment à l'accord d'association entre l'Union européenne et Israël, je prie l'honorable ministre de bien vouloir fournir certains éclaircissements sur les articles 2, 76, 79 et 83 de l'accord.

In het kader van de parlementaire besprekingen met het oog op de instemming met het associatie-akkoord tussen de EU en Israël, verzoek ik de geachte minister om enkele verduidelijkingen bij de artikelen 2, 76, 79 en 83 van de overeenkomst.


nous demandons au Président de cette Conférence de bien vouloir transmettre la présente déclaration aux Présidents des Parlements nationaux et du Parlement européen et aux Présidents de la Commission européenne et du Conseil.

verzoeken de voorzitter van deze conferentie onderhavige verklaring te willen bezorgen aan de voorzitters van de nationale parlementen en van het Europees Parlement, alsmede aan de voorzitters van de Europese Commissie en van de Raad.


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et me confirmer que celle-ci, accompagnée de votre réponse, constitue un accord entre les gouvernements des États ACP visés ci-dessus et la Communauté européenne».

Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief te bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen».


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et me confirmer que celle-ci, accompagnée de votre réponse, constitue un accord entre les gouvernements des États ACP visés ci-dessus et la Communauté européenne.

Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief te bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen.


nous demandons au Président de cette Conférence de bien vouloir transmettre la présente déclaration aux Présidents des Parlements nationaux et du Parlement européen et aux Présidents de la Commission européenne et du Conseil.

verzoeken de voorzitter van deze conferentie onderhavige verklaring te willen bezorgen aan de voorzitters van de nationale parlementen en van het Europees Parlement, alsmede aan de voorzitters van de Europese Commissie en van de Raad.


Monsieur le Commissaire, je vous prie de bien vouloir reconsidérer la situation en ce qui concerne les directives sur l’agriculture.

Commissaris, ik wil u vragen om nog eens goed naar de richtlijnen inzake de landbouwsector te kijken.


Toutefois, je serais infiniment reconnaissant à la Banque centrale européenne de bien vouloir reconsidérer cette demande.

Toch zou ik het zeer waarderen als de Europese Centrale Bank dit verzoek zou heroverwegen.


C'est dans l'esprit de la directive adoptée par le Parlement européen le 23 février 2005 sur les pratiques commerciales déloyales, qui vise entre autres à protéger le consommateur vulnérable, qu'il est demandé à la Commission européenne de bien vouloir examiner ce qu'il conviendrait de faire au niveau communautaire pour améliorer la lisibilité des indications de poids et de volumes pour les personnes vulnérables.

In het licht van de op 23 februari 2005 door het Europees Parlement goedgekeurde richtlijn betreffende oneerlijke handelspraktijken, waarmee onder andere wordt beoogd de kwetsbare consument te beschermen, wordt de Europese Commissie dan ook gevraagd na te gaan wat er op communautair niveau moet gebeuren om de gewichts- en volumeaanduidingen voor kwetsbare personen duidelijker te maken.


Je regrette de ne pouvoir être plus clair et je regrette de ne pouvoir accepter votre requête. Je vous demanderai une fois de plus, à la lumière de ce que j'ai dit, à savoir que j'étais disposé à discuter de l'interaction entre l'article 152 et 37 avec la commission, de bien vouloir reconsidérer le retrait de cet amendement.

Ik betreur het dat ik dit niet duidelijker kan maken en uw verzoek niet kan inwilligen: in het licht van hetgeen ik gezegd heb over mijn beschikbaarheid voor uw commissie, wil ik u nogmaals verzoeken de interactie tussen artikelen 152 en 37 te bespreken en het intrekken van dit amendement serieus in overweging te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne de bien vouloir reconsidérer ->

Date index: 2023-01-16
w