1. reconnaît que le secteur des transports de l’Union européenne doit évoluer vers une plus grande viabilité et vers davantage d’efficacité et de compétitivité pour contribuer à la réduction de ses émissions de gaz à effet de serre et de sa dépendance dans le domaine de l’énergie, envers les importations d’énergie, notamment à l’égard de régimes instables et non démocratiques, ainsi qu'à l'intégration complète des régions européennes afin qu'elles soient compétitives dans l'économie mondiale;
1. erkent dat de EU de richting moet inslaan van een duurzamere, efficiëntere en concurrerendere vervoerssector die ertoe bijdraagt dat haar emissiebeperkingsdoelen worden gehaald en dat zij minder afhankelijk wordt van energie en van de invoer van energie, met name uit instabiele en ondemocratische regimes, en die ertoe bijdraagt dat de EU-regio’s volledig geïntegreerd worden om concurrerend te zijn in de wereldeconomie;