Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne est désormais obligée » (Français → Néerlandais) :

Les banques de dépôts belges furent désormais obligées de se cantonner au crédit à court terme, c'est-à-dire n'excédant pas deux ans, et, cas unique en Europe, elles furent soumises à l'interdiction absolue de détenir des actions de sociétés industrielles.

De Belgische depositobanken werden voortaan verplicht zich te beperken tot kortetermijnkredieten (met een maximum van twee jaar), en — als enige in Europa — was het hen strikt verboden aandelen van industriële ondernemingen aan te houden.


Les banques de dépôts belges furent désormais obligées de se cantonner au crédit à court terme, c'est-à-dire n'excédant pas deux ans, et, cas unique en Europe, elles furent soumises à l'interdiction absolue de détenir des actions de sociétés industrielles.

De Belgische depositobanken werden voortaan verplicht zich te beperken tot kortetermijnkredieten (met een maximum van twee jaar), en — als enige in Europa — was het hen strikt verboden aandelen van industriële ondernemingen aan te houden.


Ainsi, après avoir désigné un haut représentant pour la PESC qui exerce en même temps les fonctions de secrétaire général du Conseil, l'Union européenne a désormais adopté une série de mesures afin de mettre sur pied une force de défense européenne.

Zo heeft de Europese Unie, na een hoge vertegenwoordiger voor het GBVB te hebben aangewezen die terzelfder tijd de functie van secretaris-generaal van de Raad uitoefent, een reeks maatregelen goedgekeurd die ertoe strekken een Europese defensiemacht op het getouw te zetten.


Le mandat de la CIG adopté en juin 2007 avait prévu que le Traité instituant la Communauté européenne serait désormais intitulé « Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ».

Het mandaat van de IGC dat in juni 2007 goedgekeurd werd voorzag dat het « Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap » voortaan het « Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie » zou heten.


− (LT) Je suis ravie de constater que, depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous avons réalisé des progrès considérables dans le domaine des droits de l’homme, premièrement parce que la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne est devenue juridiquement contraignante et, deuxièmement, parce que l’Union européenne est désormais obligée d’adhérer à la Convention européenne des droits de l’homme.

− (LT) Ik ben zeer verheugd dat we sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon enkele belangrijke dingen hebben bereikt op het gebied van de mensenrechten. Ten eerste is het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie wettelijk bindend geworden, en ten tweede werd de Europese Unie verplicht om toe te treden tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Par la voie notamment du nouvel article 3, paragraphe 3, du traité sur l'Union européenne ainsi que de la Charte des droits fondamentaux qui est désormais juridiquement contraignante, l'orientation jusqu'ici purement économique de l'Union européenne est désormais complétée par des objectifs sociaux contraignants.

Met name in artikel 3, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en in het inmiddels juridisch bindend geworden Handvest van de Grondrechten is de tot nu toe puur economische organisatie van de Europese Unie uitgebreid met bindende sociale doelstellingen.


Je constate avec un immense plaisir que la Commission est désormais obligée d’introduire des mesures pour la fixation de critères précis pour l’attribution du label écologique à chaque catégorie de produits dans un délai de neuf mois à compter du début des consultations sur le label écologique avec le Conseil.

Tot mijn groot genoegen heb ik kunnen vaststellen dat de Commissie nu verplicht is om binnen negen maanden na het begin van de besprekingen met de Raad over de toekenning van milieukeuren maatregelen uit te vaardigen voor de vaststelling van speciale criteria voor de toekenning van een milieukeur aan elke productcategorie.


Je constate avec un immense plaisir que la Commission est désormais obligée d’introduire des mesures pour la fixation de critères précis pour l’attribution du label écologique à chaque catégorie de produits dans un délai de neuf mois à compter du début des consultations sur le label écologique avec le Conseil.

Tot mijn groot genoegen heb ik kunnen vaststellen dat de Commissie nu verplicht is om binnen negen maanden na het begin van de besprekingen met de Raad over de toekenning van milieukeuren maatregelen uit te vaardigen voor de vaststelling van speciale criteria voor de toekenning van een milieukeur aan elke productcategorie.


En 2003, la Commission européenne a été obligée de réviser ses prévisions économiques à la baisse pour la troisième année consécutive.

In 2003 was de Europese Commissie voor het derde opeenvolgende jaar genoodzaakt haar economische prognoses naar beneden te herzien.


Des infractions à toute une série de dispositions légales nationales et internationales, qu'il s'agisse de la protection de la vie privée, de la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme ou encore de certains articles du traité de l'Union européenne, sont désormais établies.

Er werd aangetoond dat inbreuken werden gepleegd op een hele reeks nationale en internationale wettelijke bepalingen: de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en sommige artikelen van het Verdrag betreffende de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne est désormais obligée ->

Date index: 2022-09-07
w