Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne et nous resterons vigilants " (Frans → Nederlands) :

Nous resterons vigilants à propos de l'évolution de la situation.

We blijven waakzaam voor de evolutie van de situatie.


Cela démontre l’efficacité du système de traçabilité de l’Union européenne et nous resterons vigilants sur ce plan.

Dit is een voorbeeld van de effectiviteit van het traceerbaarheidssysteem van de EU en we zullen in dit opzicht waakzaam blijven.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Les perturbateurs endocriniens peuvent avoir des répercussions sanitaires et environnementales graves et nous devons rester vigilants à leur égard, même si de nombreuses substances qui les contiennent ont déjà été interdites en vertu de la législation existante sur les pesticides et les biocides.

Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie: "Hormoonontregelaars kunnen ernstige gevolgen hebben voor de gezondheid en voor het milieu. Vele stoffen met hormoonontregelaars zijn op grond van de bestaande wetgeving betreffende gewasbeschermingsmiddelen en biociden reeds verboden, maar wij moeten waakzaam blijven.


Bon nombre d’entre nous, cependant, vont plus loin que cette déclaration: vous pouvez être certaine que nous resterons vigilants en vue d’obtenir la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques sur l’île.

Maar velen van ons gaan veel verder dan dat. U kunt er zeker van zijn dat we ons ervoor zullen blijven inzetten dat alle politieke gevangenen op het eiland onvoorwaardelijk worden vrijgelaten.


Nous resterons vigilants eu égard à la situation des violations des droits de l’homme sur l’île.

We blijven de situatie van constante mensenrechtenschendingen op het eiland nauwgezet in het oog houden.


Nous resterons vigilants au cas où des attaques similaires viseraient des sociétés de l’UE.

We zullen waakzaam blijven voor het geval dergelijke aanvallen worden uitgevoerd op bedrijven uit de EU.


C'est pourquoi nous resterons extrêmement vigilants quant à l'application des engagements pris par le Conseil et par la Commission aujourd'hui et nous continuerons, dans le même temps, à exiger que l'ensemble de nos préoccupations trouve une réponse rapide et adéquate dans les mois à venir.

Daarom blijven we de toepassing van de beloften die de Raad en de Commissie vandaag hebben gedaan, uiterst nauwlettend volgen, en tegelijkertijd zullen we onverminderd blijven vragen dat op al onze verzoeken de komende maanden een snel en adequaat antwoord wordt gegeven.


Nous marquons notre accord sur le projet, mais nous resterons vigilants quant aux arrêtés d’exécution.

– Wij gaan akkoord met het ontwerp, maar zullen waakzaam op de uitvoeringsbesluiten toezien.


Fondamentalement nous devons rester vigilants sur les pratiques de dumping social, entre autres de la filière polonaise, pratiques que permet hélas la directive européenne sur le détachement des travailleurs.

We moeten waakzaam blijven voor praktijken van sociale dumping. De Europese richtlijn over detachering van werknemers maakt onder meer het Poolse netwerk mogelijk.


Cet accord ayant été conclu entre l'Union européenne et les États-Unis, il importe que nous soyons, en tant qu'assemblée parlementaire, extrêmement vigilants concernant ce type d'initiative.

Deze overeenkomst werd gesloten tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten. Als parlementaire assemblee moeten we bijzonder waakzaam zijn bij dit soort initiatieven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne et nous resterons vigilants ->

Date index: 2021-10-30
w