Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne mais pouvez-vous démontrer " (Frans → Nederlands) :

Elle a néanmoins accepté d'ouvrir le 8 mars 2011 un dialogue avec le Kosovo, sous l'égide de l'Union européenne. 1. Pouvez-vous indiquer comment évoluent les relations et le dialogue politique entre la Serbie et le Kosovo?

Het heeft er echter mee ingestemd om op 8 maart 2011 een dialoog met Kosovo aan te knopen, onder aegide van de Europese Unie. 1. Hoe evolueren de betrekkingen en de politieke dialoog tussen Servië en Kosovo?


2. a) Les services d'inspection mènent-ils une politique différente concernant le marquage des animaux selon qu'ils effectuent des contrôles chez les éleveurs ordinaires ou auprès d'associations de protection de la nature ou d'éleveurs qui font paître leurs animaux dans des prairies appartenant à des associations de protection de la nature? b) Dans l'affirmative, pourquoi? c) Dans la négative, pouvez-vous démontrer le contraire, chiffres à l'appui?

2. a) Is er een verschillend beleid vanuit de inspecties om het merken van runderen te controleren bij gewone rundveehouders enerzijds en natuurverenigingen of rundveehouders die hun dieren op eigendommen van natuurverenigingen laten grazen anderzijds? b) Zo ja, waarom? c) Zo neen, kan u het tegendeel aan de hand van cijfermateriaal aantonen?


Si vous voyagez dans l’Union européenne, vous pouvez facilement emmener votre animal de compagnie, à condition de respecter les conditions suivantes:

Als u binnen de EU reist, kunt u uw huisdier makkelijk meenemen als u zich aan de volgende regels houdt:


Par rapport à 2012, la baisse est même spectaculaire (mais cela s'explique partiellement, peut-être, par le problème évoqué ci-dessus?). a) À quoi faut-il attribuer cette forte baisse? b) Pouvez-vous signaler, pour la période 2012-2015, par région, les montants pour lesquels des accroissements d'impôts ont été effectués? c) Pouvez-vous communiquer les mêmes données par rapport aux amendes imposées? d) Pouvez-vous également signaler ce qui, sur ces montants, a été effectivement perçu (en reprenant les mêmes répartitions)? e) Avez-vous ...[+++]

Ten opzichte van 2012 is de daling zelfs spectaculair (maar mogelijk is in dit geval een deel verklaarbaar door het hierboven geschetste probleem?). a) Waaraan ligt deze forse daling? b) Kan u voor de periode 2012-2015, per Gewest, melden voor welke bedragen er belastingverhogingen werden doorgevoerd? c) Kan u hetzelfde meedelen voor wat de opgelegde boetes betreft? d) Kan u ook melden hoeveel daarvan effectief werden geïnd (zelfde opsplitsingen)? e) Heeft u de intentie de controles en al wat daaruit volgt opnieuw op te voeren?


Un échange de données rapide et efficace entre les différents États membres de l'Union européenne pourrait faciliter la lutte contre la fraude sociale. 1. a) Pouvez-vous indiquer, pour chaque État membre de l'Union européenne, quelles données nos services d'inspection peuvent consulter en matière d'emploi, de salaire et de sécurité sociale ? b) Pouvez-vous également indiquer par quels canaux ces données sont mises à disposition ?

De strijd tegen sociale fraude is gebaat bij een snelle en efficiënte uitwisseling van gegevens tussen de verschillende lidstaten van de Europese Unie. 1. a) Kan u per lidstaat van de EU aangeven welke gegevens inzake arbeid, loon en sociale zekerheid geraadpleegd kunnen worden door onze inspectiediensten? b) Kan u ook aangeven via welke kanalen deze gegevens beschikbaar gesteld worden?


4. a) Un autre système de communication est-il utilisé pour des problèmes semblables au-delà de notre frontière? b) Si oui, pouvez-vous démontrer l'efficacité de ceux-ci?

4. a) Wordt er over de grens bij soortgelijke problemen via een ander systeem gecommuniceerd? b) Zo ja, kan u aantonen dat die systemen efficiënt zijn?


Vous pouvez attendre soixante-quinze ans pour apercevoir la comète de Halley, mais saviez-vous que vous pouvez, si vous voulez, vous en fabriquer une en quelques minutes à peine?

Je zou 75 jaar kunnen wachten om een glimp van de komeet van Halley op te vangen, maar wist je ook dat je er zelf een kunt maken, in een paar minuten?


À l'instar du Mahatma Gandhi, elle sait que la torture ne parviendra jamais à ses fins: "Vous pouvez m'enchaîner, vous pouvez me torturer, vous pouvez même détruire ce corps, mais vous n'emprisonnerez jamais mon esprit".

Foltering leidt nergens toe, zo wist ook Mahatma Gandhi: "Al sla je me in de boeien, folter je me en vernietig je dit lichaam, mijn geest laat zich niet opsluiten".


Vous ne pouvez changer le passé, mais vous pouvez modeler votre avenir.

U kunt het verleden niet veranderen, maar u kunt uw toekomst vorm geven.


Mais vous pouvez y apporter votre contribution par toutes vos actions de communication et vous pouvez combattre l'opacité qui entoure encore le processus décisionnel européen.

U kunt daar evenwel aan bijdragen via uw communicatie-instrumenten en u kunt de duisternis bestrijden waarin het Europese besluitvormingsproces nog is gehuld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne mais pouvez-vous démontrer ->

Date index: 2024-03-20
w