Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne n'en sera jamais compromise » (Français → Néerlandais) :

La Chine peut devenir un partenaire important, mais la relation privilégiée qui unit l'Afrique à l'Union européenne n'en sera jamais compromise pour autant.

En China kan een belangrijke partner worden. Maar dit zal nooit afbreuk doen aan de gepriviligieerde relatie die bestaat met de Europese Unie.


La Chine peut devenir un partenaire important, mais la relation privilégiée qui unit l'Afrique à l'Union européenne n'en sera jamais compromise pour autant.

En China kan een belangrijke partner worden. Maar dit zal nooit afbreuk doen aan de gepriviligieerde relatie die bestaat met de Europese Unie.


21. Les progrès dans ce domaine ont été constants et conformes à l’idée selon laquelle la crédibilité de la politique migratoire européenne sera irrémédiablement compromise si des mesures efficaces ne sont pas prises pour lutter contre l’immigration illégale.

21. Op dit gebied is voortdurend vooruitgang geboekt vanuit de invalshoek dat zolang er geen doeltreffende maatregelen tot bestrijding van illegale immigratie worden genomen, de geloofwaardigheid van het Europese migratiebeleid onherstelbaar wordt ondermijnd.


Dans l'UE, l'introduction réussie de l'euro, en espèces sonnantes et trébuchantes, au début de 2002, a marqué une étape décisive dans l'histoire de l'intégration européenne, qui sera prochainement suivie de l'élargissement le plus important jamais réalisé, par son ampleur et sa diversité, puisque dix nouveaux membres devraient adhérer à l'UE le 1er mai 2004.

In de EU vormde de succesvolle invoering van de euro begin 2002 een mijlpaal in de geschiedenis van de Europese integratie, wat spoedig gevolgd zal worden door de qua omvang en diversiteit grootste uitbreidingsronde in de geschiedenis van de EU, wanneer op 1 mei 2004 tien nieuwe lidstaten toetreden.


Elle sera tenue, car aussi loin que les régions ultramarines puissent être du continent par la géographie, jamais elles n'ont été si proches, si intégrées, si européennes.

Deze belofte zullen wij houden, want al is de afstand tussen de overzeese gebieden en het vasteland in geografisch opzicht aanzienlijk, toch zijn zij dichterbij, beter geïntegreerd en Europeser dan ooit.


Dans la lettre de mise en demeure, la Commission exprimera également ses préoccupations quant au fait que l'indépendance des tribunaux polonais sera compromise en accordant au ministre de la justice le pouvoir discrétionnaire de prolonger le mandat des juges ayant atteint l'âge de la retraite et de révoquer et de nommer les présidents des tribunaux (voir l'article 19, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne (TUE), en liaison avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'UE).

In de ingebrekestelling zal de Commissie er ook op wijzen dat de discretionaire bevoegdheid die de minister van Justitie wordt gegeven om het mandaat te verlengen van rechters die de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt en om rechtbankpresidenten te ontslaan en te benoemen, de onafhankelijkheid van de Poolse gerechten zal ondermijnen (zie artikel 19, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (TEU) juncto artikel 47 van het EU-Handvest van de grondrechten).


Il s'agira de l'accord commercial bilatéral le plus important jamais conclu par l'Union européenne et, en tant que tel, il sera le premier à comprendre un engagement spécifique à l'égard de l'accord de Paris sur le climat.

Dit zal de belangrijkste bilaterale handelsovereenkomst zijn die de EU ooit heeft gesloten en het eerste handelsakkoord met een specifiek engagement ten aanzien van de klimaatovereenkomst van Parijs.


Pour ces raisons, une Union européenne politique ne sera jamais une union démocratique.

Om die redenen zal een Europese politieke unie nooit een democratische unie zijn.


Nous devons faire avec une bande de masochistes qui vont adopter une loi dont ils savent qu'elle ne sera jamais appliquée, qui ne correspond pas à la réalité et est d'ailleurs déjà compromise dans une commission autre que celle de la Justice.

Wij moeten het doen met een stelletje masochisten die een wet zullen goedkeuren waarvan ze weten dat die nooit zal worden toegepast, die niet overeenstemt met de realiteit en trouwens nu al in een andere commissie dan de commissie voor de Justitie onderuit wordt gehaald.


Nous soutenons donc cette résolution - affaiblie - sur le plan du contenu, mais la Turquie ne sera jamais un pays européen et ne satisfait donc à aucune condition d'adhésion à l'Union européenne.

We steunen deze - afgezwakte - resolutie dus inhoudelijk, maar Turkije zal nooit een Europees land zijn en voldoet dus aan geen enkele voorwaarde om toe te treden tot de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne n'en sera jamais compromise ->

Date index: 2020-12-25
w