Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne nous apprend " (Frans → Nederlands) :

Pouvoirs d'actions - L'expérience nous apprend qu'à l'intérieur de la catégorie des agences européennes de régulation, il est possible d'avoir des types différents, en ce qui concerne les tâches et les pouvoirs d'action qui leur sont conférés [8].

Bevoegdheden - De ervaring leert dat er binnen de categorie Europese regelgevende agentschappen verschillende types zijn (qua taak en bevoegdheden) [8].


Une étude d'incidence de la Commission européenne nous apprend que d'ici 2025, l'intégration de la Turquie entraînera un surcoût net de l'ordre de 16,5 à 27,9 milliards d'euros, qu'il est tout simplement impossible de financer.

Een impactstudie van de Europese Commissie wijst ons erop dat de integratie van Turkije tegen 2025 netto 16,5 tot 27,9 miljard euro extra zal kosten, wat gewoonweg onbetaalbaar is.


Une étude d'incidence de la Commission européenne nous apprend que d'ici 2025, l'intégration de la Turquie entraînera un surcoût net de l'ordre de 16,5 à 27,9 milliards d'euros, qu'il est tout simplement impossible de financer.

Een impactstudie van de Europese Commissie wijst ons erop dat de integratie van Turkije tegen 2025 netto 16,5 tot 27,9 miljard euro extra zal kosten, wat gewoonweg onbetaalbaar is.


Que nous apprend cette étude en ce qui concerne l'évolution future de l'agriculture européenne?

Wat leert de studie ons over de toekomstige ontwikkeling van de EU-landbouw?


Une enquête paneuropéenne rendue publique par la Commission européenne nous apprend que les jeunes Européens utilisent Internet pour la première fois en moyenne à 7 ans et que les 9‑12 ans ne sont qu'un sur trois à penser que le web contient suffisamment de «bonnes choses» adaptées à leur âge.

Kinderen in Europa beginnen over het algemeen op zevenjarige leeftijd gebruik te maken van het internet maar slechts één op de drie kinderen in de leeftijdsgroep van 9 tot 12 vindt dat er online "genoeg leuke dingen voor kinderen" van hun leeftijd te vinden zijn, aldus een Europees onderzoek dat door de Europese Commissie is gepubliceerd.


En matière d’aides d’État, l’histoire européenne nous apprend beaucoup de choses au travers d’une série d’expériences.

Als we kijken naar het Europees verleden, kunnen we veel lering trekken uit een lange rij uiteenlopende ervaringen met staatssteun.


La lecture de la communication de la Commission européenne nous apprend toutefois qu'il ne s'agit de rien d'autre que de la gestion d'anciennes installations nucléaires et du stockage des déchets radioactifs.

Bestudering van de mededeling van de Europese Commissie leert echter dat dit niet veel verder gaat dan het beheren van oude kerninstallaties en het opslaan van radioactief afval.


Une enquête européenne nous apprend qu'en Belgique 12,9 pour cent de la population entre 16 et 64 ans a un handicap.

Europees onderzoek leert dat in België 12,9% van de bevolking tussen 16 en de 64 jaar een handicap heeft.


- Un rapport récent de la Commission européenne nous apprend que de nombreuses différences importantes relatives au genre subsistent et qu'un rôle manifeste est réservé dans ce cadre à l'Institut européen du genre.

- In een recent rapport van de Europese Commissie lezen we dat er nog op heel wat beleidsdomeinen aanzienlijke genderverschillen vastgesteld worden en dat er in dat kader een duidelijke rol is weggelegd voor een Europees Genderinstituut.


Notre expérience européenne nous apprend que la conciliation de vingt-cinq points de vue prend beaucoup de temps et d'énergie et est souvent une activité frustrante.

Onze Europese ervaringen leren ons dat het verzoenen van vijfentwintig standpunten veel tijd en energie opslorpt en vaak een frustrerende bezigheid is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne nous apprend ->

Date index: 2021-01-13
w