Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne nous interpelle " (Frans → Nederlands) :

Nous demandons au gouvernement, dont les démarches s'inscrivent pleinement dans les initiatives de l'Union européenne, d'interpeller le gouvernement iranien, par le biais de la diplomatie, en lui rappelant son adhésion au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.

We vragen de regering, wier stappen volledig aansluiten bij de initiatieven van de Europese Unie, de Iraanse regering langs diplomatieke weg te benaderen en haar te herinneren aan haar toetreding tot het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten.


Nous demandons au gouvernement, dont les démarches s'inscrivent pleinement dans les initiatives de l'Union européenne, d'interpeller le gouvernement iranien, par le biais de la diplomatie, en lui rappelant son adhésion au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.

We vragen de regering, wier stappen volledig aansluiten bij de initiatieven van de Europese Unie, de Iraanse regering langs diplomatieke weg te benaderen en haar te herinneren aan haar toetreding tot het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten.


Enfin, une autre problématique qui ne peut manquer de nous interpeller a trait à la composition de la Commission européenne, institution extrêmement importante du système institutionnel communautaire, notamment de par sa qualité de gardienne des traités, ainsi que d'organe collégial titulaire d'un monopole d'initiative dans le processus d'adoption des normes juridiques de l'Union.

Een andere problematiek die ons tot slot moet bezighouden, heeft te maken met de samenstelling van de Europese Commissie, een uitermate belangrijke instelling binnen het communautaire institutionele stelsel, met name in haar hoedanigheid van hoedster van de verdragen en van collegiaal orgaan met een monopolie op het initiatiefrecht in het proces van de goedkeuring van de juridische normen van de Unie.


Qu’est-ce qu’on attend dans les ambassades et à la Commission européenne pour interpeller de la manière la plus vive M. Ben Ali - au nom des accords qui nous lient et de nos engagements réciproques avec la Tunisie - sur ces agissements qui sont absolument contraires à nos engagements?

Waar wachten de ambassades en de Europese Commissie nog op om de heer Ben Ali – uit naam van onze bindende overeenkomsten en wederzijdse afspraken met Tunesië – in scherpe bewoordingen om opheldering te vragen over zijn acties, die volkomen haaks staan op deze afspraken?


Même si les États membres sont libres d’imaginer ce qu’ils peuvent construire, fût-ce un mur, même si c’est une solution irréaliste, nous les Européens, nous sommes particulièrement interpelés à la fois de manière conjoncturelle, avec ce qui se passe sur l’île de Lampedusa et à la suite de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, et de manière structurelle, avec la situation dans les pays du sud.

Ook al staat het de lidstaten vrij hun eigen constructies te bedenken – zelfs al zou dit een muur zijn, hoewel dit toch een onrealistische oplossing is –, ligt hier voor ons, Europeanen, een taak, zowel conjunctureel gezien, wegens de gebeurtenissen op het eiland Lampedusa en de uitspraken van het Europese Hof voor de rechten van de mens, als structureel gezien, wegens de situatie van de landen in het zuiden.


– (PT) Ce rapport attire l’attention sur une question à propos de laquelle l’opinion publique européenne s’est montrée de plus en plus sensibilisée, non seulement en raison de situations dramatiques qui se produisent à l’extérieur de l’Union européenne et qui interpellent notre conscience morale, mais en reconnaissant que des problèmes de ce type surviennent également chez nous et exigent notre intervention civique et politique.

− (PT) Dit verslag behandelt een thema dat steeds meer in de publieke belangstelling staat, niet alleen vanwege de dramatische situaties die zich buiten de Europese Unie voordoen, en die een appèl doen op ons moreel bewustzijn, maar ook omdat we erkennen dat problemen op dit vlak zich ook bij ons voordoen en dat dit om een reactie vraagt van zowel de politiek als de burger.


Et cela interpelle la Hongrie en tant que telle, en tant que membre de l’Union européenne depuis maintenant plusieurs années, mais cela interpelle aussi les institutions de l’Union européenne en ce sens que manifestement, à ce stade, nous n’avons pas su développer ce climat de confiance, ce climat de solidarité, ce climat de coopération à un degré suffisant pour qu’un pays comme la Hongrie, dans la situation difficile où elle est aujourd’hui, considère ...[+++]

Dat is een vraag voor Hongarije als land, dat al jarenlang deel uitmaakt van de Europese Unie, en ook voor de instellingen van de Europese Unie in de zin dat we dit klimaat van vertrouwen, dit klimaat van solidariteit en dit klimaat van samenwerking kennelijk nog niet voldoende hebben weten te ontwikkelen om een land als Hongarije in zijn huidige moeilijke situatie te doen inzien dat het voor solidariteit en samenwerking in de eerste plaats bij de Europese Unie zou moeten aankloppen.


Outre notre travail législatif, il y a un certain nombre de grands enjeux de civilisation dont nous devrions nous saisir en vue d’interpeller notamment le Conseil européen sur le type de rôle d’acteur mondial que nous défendons pour l’Union européenne.

Naast onze wetgevingswerkzaamheden is er een aantal grote uitdagingen op het gebied van de beschaving die wij het hoofd moeten bieden, en wij moeten met name de Europese Raad vragen welke rol hij daarbij ziet weggelegd voor de Europese Unie op het wereldtoneel.


Nous le savons bien, l'Union européenne nous interpelle. Elle nous dit : assurez l'équilibre budgétaire pour 2015, prenez des mesures structurelles, surtout dans le domaine social, revoyez votre régime de pensions.

Ze gebiedt ons een budgettair evenwicht te bereiken voor 2015, structurele maatregelen te nemen, vooral op sociaal vlak, en ons pensioenstelsel te herzien.


Cet expert nous a donc interpellés au sujet de la gestion européenne quelque peu naïve et très dommageable pour nos industries et pour notre emploi.

Deze expert heeft dus onze aandacht gevestigd op het enigszins naïeve en voor onze industrieën en werkgelegenheid zeer nadelige Europese beleid.


w