Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne viennent seulement " (Frans → Nederlands) :

3. Les discussions au Conseil de l'Union européenne viennent seulement de débuter.

3. De besprekingen in de Raad van de Europese Unie zijn nog maar net gestart.


En grande partie du fait de ces restrictions, dans le secteur de la défense, la balance commerciale Union européenne-États-Unis est largement favorable à ces derniers: 24 % des achats européens d'équipements de défense proviennent des États-Unis, alors que seulement 0,5 % des achats américains viennent d'Europe.

Deze beperkingen zijn in ruime mate verantwoordelijk voor het zeer grote handelsoverschot dat de VS ten opzichte van de EU voor defensiemateriaal hebben: 24% van het Europese defensiemateriaal is van VS-origine, terwijl slechts 0,5% van het VS-defensiemateriaal van Europese origine is.


Le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a déclaré recevables et fondées les plaintes de la Ligue arabe européenne, contrairement à l'acte provocateur manifestement raciste d'une jeune femme qui, à « Moeders voor Moeders », à Anvers, avait refusé d'enlever son foulard alors que cette organisation est une association regroupant des personnes qui se dévouent bénévolement pour tout un chacun, non seulement pour la population anversoise, mais aussi et surtout pour les autres nécessiteux qui ...[+++]

Zo verklaarde het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding de klachten van de Arabisch-Europese Liga wel ontvankelijk en gegrond, maar niet de manifest racistisch provocerende daad van een jonge vrouw die bij Moeders voor Moeders in Antwerpen weigerde haar hoofddoek te verwijderen terwijl deze organisatie een vereniging van mensen is die zich belangeloos inzetten voor iedereen, niet alleen voor de Antwerpse bevolking, maar vooral ook voor andere, uit het buitenland komende hulpbehoevenden.


Les prêts octroyés à des pays extérieurs à l’UE exigent une attention plus grande que les projets à réaliser dans les limites des frontières européennes, non seulement pour les raisons qui viennent d’être évoquées, mais aussi parce que le niveau de contrôle qui peut être exercé sur des événements extérieurs est beaucoup moins élevé que lors d’investissements au sein de l’Union.

De kredieten die zijn verstrekt aan landen buiten de EU vergen meer aandacht en zorg dan projecten die binnen de Gemeenschap worden gerealiseerd, niet alleen om de redenen die ik zojuist heb genoemd, maar ook omdat er lang niet zo veel controle kan worden uitgeoefend op externe ontwikkelingen als op investeringen die binnen de EU plaatsvinden.


C. considérant que les instruments juridiques actuels ne permettent pas une lutte efficace contre cette fraude du fait que la convention de 1995 relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes et ses protocoles additionnels, viennent seulement d'être ratifiés par l'ensemble des États membres, et du fait de la lourdeur de l'entraide judiciaire en matière pénale ou des limites liées à la nature administrative des enquêtes de l'OLAF,

C. overwegende dat de thans bestaande rechtsinstrumenten niet toereikend zijn voor een doelmatige bestrijding van deze fraude, hetgeen te wijten is aan het feit dat de overeenkomst van 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en de aanvullende protocollen, slechts zeer recentelijk door alle lidstaten zijn geratificeerd, de omslachtige wederzijdse rechtshulp in strafzaken en de beperkingen die verbonden zijn aan het administratieve karakter van de OLAF-controles,


En conclusion, c’est la raison pour laquelle je vous demande de me soutenir, parce que si je bénéficie de votre appui, en tant que président de la Commission, je tenterai d’unir tous les pays d’Europe, de la Méditerranée à la Baltique, des membres fondateurs de l’Union européenne à ceux qui viennent de nous rejoindre, des pays les plus riches aux pays les plus pauvres, des pays les plus grands aux pays les plus petits, et j’essayerai d’être non seulement le négociateur honnête nécessaire entre les institutions, ma ...[+++]

Ik vraag u ten slotte om uw steun, want als u mij tot voorzitter van de Commissie kiest zal ik pogen alle landen van Europa, van de mediterrane tot de Baltische landen, van de oprichtende landen tot de nieuwkomers, van de rijkste tot de armste landen en van de grootste tot de kleinste landen nader tot elkaar te brengen. Ik zal trachten de eerlijke bemiddelaar te zijn die de instellingen nodig hebben, maar ik zal ook trachten te fungeren als verenigende kracht om ons Europese project voorwaarts te helpen.


Ceci est important non seulement pour la Charte elle-même et sa signification dans l’Union européenne, mais aussi parce qu’elle a une signification symbolique spéciale pour ceux d’entre nous qui viennent des anciens États socialistes.

Dit is niet alleen in het belang van het Handvest zelf en de betekenis daarvan voor de Europese Unie, maar ook omdat het een bijzondere symbolische betekenis heeft voor ons die afkomstig zijn uit de voormalige socialistische staten.


En grande partie du fait de ces restrictions, dans le secteur de la défense, la balance commerciale Union européenne-États-Unis est largement favorable à ces derniers: 24 % des achats européens d'équipements de défense proviennent des États-Unis, alors que seulement 0,5 % des achats américains viennent d'Europe.

Deze beperkingen zijn in ruime mate verantwoordelijk voor het zeer grote handelsoverschot dat de VS ten opzichte van de EU voor defensiemateriaal hebben: 24% van het Europese defensiemateriaal is van VS-origine, terwijl slechts 0,5% van het VS-defensiemateriaal van Europese origine is.


Un événement parce que, si la moitié seulement de ce qui nous est régulièrement annoncé entrait réellement en vigueur, si l'Europe avait déjà atteint ces résultats qui viennent de nous être présentés comme la ligne directrice du Conseil européen - lutte contre le chômage et installation de l'Union européenne à la tête des marchés mondiaux -, ce serait déjà un succès.

Ik noem dit een gebeurtenis, omdat zelfs indien slechts de helft van hetgeen ons - regelmatig - wordt aangekondigd, bewaarheid wordt, men al van een succes kan spreken. Als wij dat zouden kunnen bereiken wat ons in de richtsnoeren van de Europese Raad wordt voorgeschoteld, te weten bestrijding van werkloosheid en een toppositie van de Europese Unie op de wereldmarkten, zou dat een groot succes zijn.


Comment se fait-il que les instructions aux présidents de bureaux de vote principaux contenant la nouvelle réglementation viennent seulement d'être publiées au Moniteur belge alors que l'une des principales procédures auxquelles s'appliquent ces instructions, le dépôt des listes de candidats aux élections européennes, est déjà close ?

Hoe komt het dat de onderrichtingen aan de voorzitters van de hoofdbureaus met de nieuwe regeling pas bekendgemaakt zijn en in het Belgisch Staatsblad zijn verschenen nadat een van de belangrijkste onderdelen waarop die onderrichtingen van toepassing zijn, de indiening van de kandidatenlijsten voor de Europese verkiezingen, al achter de rug zijn.


w