À toutes fins utiles qu'il me soit aussi permis de signaler que la m
ême Cour de Justice européenne vient de condamner la France, l'Autriche et l'Irlande dans le cadre des Affaires C-197/08, C-198/08 et C-221/08 en leur disant pour droit que les réglementations de leurs pays respectifs fixant des prix minimaux de vente au détail des cigarettes étaient contraires au droit de l'Union Européenne, ces réglementations ne permettant pas de préserver la liberté des fabricants et des importateurs qui leur p
ermet de bénéficier effectivement de l'avan ...[+++]tage concurrentiel résultant d'éventuels prix de revient inférieurs.Tot al wat dienen kan, ben ik ook zo vrij erop te w
ijzen dat hetzelfde Europese Hof van Justitie onlangs Frankrijk, Oostenrijk en Ierland veroordeelde in het kader van zaken C-197/08, C-198/08 en C-221/08, waarin het rechtdoende verklaarde dat de regelgevingen van hun respectieve landen tot vaststelling van de minimumkleinhandelsprijzen voor sigaretten in strijd waren met het Europese recht, aangezien
deze regelgevingen niet zorgen voor de vrijwaring van de vrijheid die de fabrikanten en importeurs hebben om daadwerkelijk van het conc
...[+++]urrentievoordeel door eventuele lagere kostprijzen te profiteren.