Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européennes doivent servir " (Frans → Nederlands) :

Les instances européennes ont formulé une série d'observations, mais celles-ci concernent principalement, jusqu'à nouvel ordre, les mentions qui seraient apposées sur les emballages (consigne, pourcentage de recyclage) et, plus particulièrement, la question de savoir si l'obligation de les apposer est proportionnée à l'objectif qu'elles doivent servir.

De Europese instanties hebben een aantal opmerkingen geformuleerd, maar die slaan tot nader order voornamelijk op de vermeldingen die zouden worden aangebracht op de verpakking (statiegeld, recyclagepercentage) en meer bepaald op de vraag of het verplicht aanbrengen ervan proportioneel is met de doelstelling ervan.


Il estime que les commissions des Affaires européennes des parlements nationaux doivent servir de lieu de rencontre entre l'Europe et les parlements nationaux (et les populations qu'ils représentent).

Hij ziet de commissies voor de Europese Aangelegenheden van de nationale parlementen de rol spelen van « interface » tussen Europa en de nationale parlementen (en de bevolkingen die ze vertegenwoordigen).


Tant la généralisation et la consolidation de la démocratie que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, comme énoncé à l'article 21 du traité sur l'Union européenne (TUE) et mentionné dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, doivent servir d'orientations à l'ensemble des projets financés par des organismes de crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public domiciliés dans l'Union européenne, et être assortis d'une évaluation des incidences sociales et environneme ...[+++]

(2 decies) Ontwikkeling en versterking van de democratie en de rechtsstaat, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, als verankerd in artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en waarnaar wordt verwezen in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie, alsmede milieubeginselen en algemene beginselen inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO), aangevuld met andere voorbeelden van internationale goede praktijken, moeten worden gehanteerd als richtsnoer voor alle projecten die door de door de overheid gesteunde en in de Unie gevestigde exportkredietinstellingen worden gefinancierd, een sociale en milieueffectbeoordeling omvatten, rekening houdend met de normen die zijn ...[+++]


Les ressources européennes doivent servir à améliorer les infrastructures techniques, à construire de nouveaux logements ou à rénover les logements existants, à offrir une meilleure éducation et à améliorer l’accès au marché du travail.

Europese middelen moeten worden gebruikt om de technische infrastructuur te verbeteren, nieuwe huizen te bouwen of bestaande te restaureren, beter onderwijs te bieden en de toegang tot de arbeidsmarkt te verbeteren.


Les relations entre l'Union européenne et l'Egypte doivent pouvoir servir à stimuler l'Egypte afin que le pays accomplisse les efforts nécessaires sur le plan des réformes démocratiques et des droits humains.

De relaties tussen de Europese Unie en Egypte moeten die laatste een stimulans kunnen geven om de noodzakelijke inspanningen voor democratische hervormingen en mensenrechten uit te voeren.


Ce ne sont donc plus seulement les pays voisins ou l'Union européenne qui doivent nous servir de référence. L'exécution du processus de Lisbonne ne saurait dès lors être retardée.

De referentie is dus niet meer alleen onze buurlanden of de EU. Daarom mag er niet worden gedraald met de uitvoering van het Lissabon-proces.


À cet égard, les institutions de l'Union européenne doivent servir d'exemple.

Hierbij moeten de instellingen van de Europese Unie als voorbeeld dienen.


est conscient du fait que, par le passé, un nombre de comportements répréhensibles ont été constatés impliquant des entreprises opérant en Amérique latine, dans des affaires de dégradation écologique, d'exploitation au travail, ainsi que de violations graves des droits de l'homme; rappelle que l'Union dans son ensemble ainsi que les entreprises basées dans l'Union européenne et opérant en Amérique latine doivent servir de modèle en matière de comportement socioprofessionnel et environnemental, dans la transparence et le respect des droits de l'homme garantissant la protection de tous les acteurs; souligne que les entreprises multin ...[+++]

is zich ervan bewust dat zich in het verleden enkele gevallen hebben voorgedaan van wangedrag door bedrijven die in Latijns-Amerika werkzaam zijn, waaronder gevallen van milieuschade, uitbuiting en ernstige schendingen van de mensenrechten; herinnert eraan dat de EU als geheel en in de EU gevestigde bedrijven die in Latijns-Amerika werkzaam zijn een modelfunctie moeten bekleden wat hun houding ten opzichte van maatschappelijke, arbeids-, en milieukwesties betreft, in een breder kader van transparantie en eerbiediging van de mensenrechten, waarbij de bescherming van alle betrokkenen wordt gewaarborgd; benadrukt dat Europese multinationals in belangrijke mat ...[+++]


19. souligne combien, s'agissant de l'égalité entre les femmes et les hommes, il est important de disposer d'informations et de statistiques fiables sur l'éducation et la formation des femmes et des filles, et soutient la proposition de la Commission visant à promouvoir la collecte d'informations sur ce sujet; rappelle que les accords d'association signés avec les pays en développement et les stratégies régionales de l'Union européenne doivent servir à faire reconnaître les instruments statistiques et les outils d'échange d'informations nécessaires;

19. onderstreept, met betrekking tot de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, het belang van betrouwbare gegevens en statistieken over onderwijs en opleiding van meisjes en vrouwen, en steunt het Commissievoorstel om het verzamelen van relevante gegevens te bevorderen; herinnert eraan dat de met ontwikkelingslanden gesloten associatieovereenkomsten en de regionale strategieën van de Europese Unie ertoe moeten dienen om de noodzakelijke instrumenten voor de statistiek en de uitwisseling van informatie ter beschikking te stellen;


19. souligne combien, s'agissant de l'égalité hommes/femmes, il est important de disposer d'informations et de statistiques fiables sur l'éducation et la formation des femmes et des filles, et soutient la proposition de la Commission visant à promouvoir la collecte d'informations sur ce sujet; rappelle que les accords d'association signés avec les pays en développement et les stratégies régionales de l'Union européenne doivent servir à faire reconnaître les instruments statistiques et les outils d'échange d'informations nécessaires;

19. onderstreept, met betrekking tot de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, het belang van betrouwbare gegevens en statistieken over onderwijs en opleiding van meisjes en vrouwen, en steunt het Commissievoorstel om het verzamelen van relevante gegevens te bevorderen; herinnert eraan dat de met ontwikkelingslanden gesloten associatieovereenkomsten en de regionale strategieën van de Europese Unie ertoe moeten dienen om de noodzakelijke instrumenten voor de statistiek en de uitwisseling van informatie ter beschikking te stellen;


w