Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eurorégions transfrontalières peuvent-elles » (Français → Néerlandais) :

La Commission estime que la double imposition internationale est un obstacle majeur à l’activité transfrontalière et que les problèmes qu’elle pose peuvent être résolus par une meilleure coordination des systèmes de fiscalité directe des États membres[86].

De Commissie is van oordeel dat internationale dubbele belastingheffingen een belangrijk obstakel voor grensoverschrijdende activiteiten vormen en dat deze problemen kunnen worden opgelost door een betere coördinatie van de directebelastingstelsels van de lidstaten[86].


S'il est vrai que les solutions globales examinées précédemment permettraient à tous les établissements de crédit de la Communauté d'accéder à la compensation transfrontalière, les initiatives propres à certains groupes d'établissements peuvent aussi avoir leur utilité si elles sont performantes et peu coûteuses pour le client.

Hoewel de eerder genoemde overkoepelende oplossingen mogelijkheden van grensoverschrijdende verrekening aan alle kredietinstellingen in de Gemeenschap zouden bieden, kunnen initiatieven die alleen voor bepaalde groepen instellingen zijn bedoeld ook dienstig zijn indien zij efficiënt zijn en geringe kosten voor de cliënt met zich brengen.


BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, Ph. DE BACKER Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-1667 Compte rendu intégral: 20/04/2016 (2) Date d'entrée en vigueur : 01/10/2016 CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG SUR LA COOPERATION ET L'ENTRAIDE ADMINISTRATIVE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ci-après dénommés les Parties contractantes, Désireux de développer, entre leurs autorités, institutions et organismes compétents en matière de sécurité sociale, une coopération approfondie afin d'assurer, notamment ...[+++]

BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Ph. DE BACKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-1667 Integraal verslag: 20/04/2016. (2) Datum van inwerkingtreding: 01/10/2016. OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG BETREFFENDE DE SAMENWERKING EN DE WEDERZIJDSE ADMINISTRATIEVE BIJSTAND OP HET GEBIED VAN DE SOCIALE ZEKERHEID DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING VAN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Hierna "de overeenkomstsluitende Partijen" genoemd, Wensende een diepgaande samenwerking te ontwikkelen tussen de voor de sociale zekerheid bevoegde autoriteiten, instellingen ...[+++]


La Commission est-elle d’avis que des mesures suffisantes sont prises dans les États membres et au niveau de l’UE pour que les jeunes habitant dans les régions frontalières apprennent mieux la langue de leurs voisins respectifs, et dans ce contexte, les minorités nationales et les eurorégions transfrontalières peuvent-elles jouer un rôle positif spécifique?

Worden volgens de Commissie in de lidstaten en op EU-niveau voldoende maatregelen getroffen om ervoor te zorgen dat jonge mensen in de grensregio’s tussen de lidstaten de taal van de buurlanden beter leren beheersen, en kunnen nationale minderheden en grensoverschrijdende Euregio’s hierbij een specifieke positieve rol spelen?


La Commission est-elle d'avis que des mesures suffisantes sont prises dans les États membres et au niveau de l'UE pour que les jeunes habitant dans les régions frontalières apprennent mieux la langue de leurs voisins respectifs, et dans ce contexte, les minorités nationales et les Eurorégions transfrontalières peuvent-elles jouer un rôle positif spécifique?

Worden volgens de Commissie in de lidstaten en op EU-niveau voldoende maatregelen getroffen om ervoor te zorgen dat jonge mensen in de grensregio's tussen de lidstaten de taal van de buurlanden beter leren beheersen, en kunnen nationale minderheden en grensoverschrijdende Euregio's hierbij een specifieke positieve rol spelen?


(2) Les obstacles fiscaux peuvent être particulièrement handicapants pour les petites et moyennes entreprises (PME) exerçant des activités transfrontalières, car elles ne disposent généralement pas des ressources nécessaires pour surmonter les inefficiences du marché.

(2) De fiscale obstakels kunnen bijzonder zwaar wegen op midden- en kleinbedrijven die grensoverschrijdend actief zijn, omdat zij gewoonlijk niet over de middelen beschikken om marktinefficiënties op te lossen.


(2) Les obstacles fiscaux peuvent être particulièrement handicapants pour les petites et moyennes entreprises exerçant des activités transfrontalières, car elles ne disposent généralement pas des ressources nécessaires pour surmonter les inefficiences du marché.

(2) De fiscale obstakels kunnen bijzonder zwaar wegen op midden- en kleinbedrijven die grensoverschrijdend actief zijn, omdat zij gewoonlijk niet over de middelen beschikken om marktinefficiënties op te lossen.


Ce système doit permettre que la victime d'une infraction puisse toujours s'adresser à une autorité de l'État membre dans lequel elle réside, et doit aplanir les difficultés pratiques et linguistiques qui peuvent se présenter dans les situations transfrontalières.

Dit systeem dient ervoor te zorgen dat slachtoffers van misdrijven zich steeds kunnen wenden tot een instantie in de lidstaat waar zij verblijven en dat praktische en taalkundige moeilijkheden in grensoverschrijdende situaties beter kunnen worden verholpen.


La coopération interrégionale apporte une dimension supplémentaire au domaine de la coopération transfrontalière (Volet A) et transnationale (Volet B) d'INTERREG III. Elle permet à des régions qui ne sont pas forcément contiguës de nouer des relations qui peuvent aboutir à des échanges d'expériences et à l'établissement de réseaux en faveur d'un développement équilibré, harmonieux et durable de l'Union européenne et des pays tiers ...[+++]

De interregionale samenwerking levert het gebied van de grensoverschrijdende samenwerking (Onderdeel A) en transnationale samenwerking (Onderdeel B) van INTERREG III een zekere meerwaarde. Regio's die niet per se aangrenzend zijn, kunnen daarmee betrekkingen aanknopen die tot het uitwisselen van ervaring kunnen leiden en tot het tot stand brengen van netwerken ten behoeve van een evenwichtige, harmonieuze en duurzame ontwikkeling van de Europese Unie en derde landen.


La police doit pouvoir effectuer des poursuites transfrontalières pour des types d'infraction supplémentaires et être en mesure, lorsque les autorités territorialement compétentes des États membres dans lesquels la poursuite a lieu ne peuvent intervenir immédiatement, d'agir elle-même en vue d'établir l'identité de la personne poursuivie et de la remettre à ces autorités.

De politie moet bij meer strafbare feiten de achtervolging over de grens kunnen voortzetten en, in gevallen waarin de plaatselijke bevoegde instanties van de lidstaat waarin de achtervolging plaatsvindt niet onmiddellijk kunnen optreden, over de middelen beschikken om zelf doeltreffend op te treden teneinde de achtervolgde persoon te identificeren en deze over te dragen aan de plaatselijke bevoegde instanties.


w