Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi réalisé " (Frans → Nederlands) :

Les progrès encourageants réalisés par d'autres pays voisins, notamment la République de Moldavie dans le cadre de ses réformes, l'Ukraine dans ses négociations en vue de la conclusion d'un accord d'association, ou encore le Maroc et la Jordanie, qui ont annoncé une réforme constitutionnelle, doivent eux aussi être soutenus.

De bemoedigende vorderingen die door andere buurlanden zijn gemaakt, bv. door Moldavië bij zijn hervormingsinspanningen, Oekraïne bij de onderhandelingen over de associatieovereenkomst of Marokko en Jordanië bij hun aankondiging van constitutionele hervormingen, moeten ook worden ondersteund.


Les biens publics mondiaux demandent eux aussi des politiques et des actions coordonnées au niveau international, ce qui suppose une meilleure mise en œuvre des accords internationaux qui jouent un rôle central dans la réalisation de plusieurs ODD.

Op het gebied van de mondiale collectieve goederen is er ook behoefte aan een gecoördineerd internationaal beleid en optreden, en een betere tenuitvoerlegging van de internationale overeenkomsten, die een grote rol spelen bij de verwezenlijking van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling.


Enfin, les ministres du Commerce extérieur successifs ont, eux aussi, réalisé pas mal de choses.

Ten slotte hebben de opéénvolgende ministers van Buitenlandse Handel ook heel wat kunnen verwezenlijken.


Enfin, les ministres du Commerce extérieur successifs ont, eux aussi, réalisé pas mal de choses.

Ten slotte hebben de opéénvolgende ministers van Buitenlandse Handel ook heel wat kunnen verwezenlijken.


Les concurrents de l'acteur dominant doivent pouvoir, eux aussi, réaliser de tels investissements, et ce, également en Belgique.

De concurrenten van de dominante speler moeten daartoe ook de kans krijgen, ook bij ons.


Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mes ...[+++]

Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. Er dient in elk geval te worden opgemerkt, zoals aangegeven in de memorie van toelichting van de wet van 27 april 2016 inzake aanvullende maatregelen ter bestrijding van terrorisme, die onder mee ...[+++]


Par conséquent, les ressortissants étrangers voulant réaliser un projet de recherche sur base de l'article 9, de la loi du 15 décembre 1980 pourront, eux aussi, bénéficier de la gratuité pour autant qu'ils soient titulaires d'une bourse telle que définie par l'article 1, du présent projet.

Ook de buitenlandse onderdanen die een onderzoeksproject willen uitvoeren op grond van artikel 9, van de wet van 15 december 1980, kunnen de kosteloosheid genieten mits zij een beurs hebben zoals deze is omschreven in artikel 1 van dit ontwerp.


Comme les femmes, les hommes ont une responsabilité à assumer et ils ont, eux aussi, tout à gagner de la réalisation de l'égalité entre les hommes et les femmes.

Net als vrouwen hebben mannen een verantwoordelijkheid op te nemen en zij hebben zelf ook te winnen bij een evenwicht in de man-vrouw-gelijkheid.


Les hommes ont eux aussi en effet tout à gagner de la réalisation de l'égalité des chances et, en particulier, d'une combinaison équilibrée des activités de soins et du travail.

Ook mannen hebben immers te winnen bij gelijke kansen en meer bepaald bij een evenwichtige combinatie van zorg en arbeid.


Il est grand temps qu’ils reçoivent eux aussi la protection de leurs réalisations, de manière à ce qu’ils puissent eux aussi croître et devenir les grands employeurs de demain dont notre Union a tant besoin.

Het is de hoogste tijd dat ze bescherming krijgen voor hun verwezenlijkingen, zodat ze groeien en de grote werkgevers van morgen worden die onze Unie zo broodnodig heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi réalisé ->

Date index: 2024-04-29
w