Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux un sujet de préoccupation vraiment concret " (Frans → Nederlands) :

Les moins de cinquante ans, en particulier, réagissent de manière modérée, sans doute parce que la pension n'est pas encore pour eux un sujet de préoccupation vraiment concret.

Zeker de laatste groep reageert gematigd, wellicht omdat men nog niet echt concreet met het pensioen bezig is.


Les moins de cinquante ans, en particulier, réagissent de manière modérée, sans doute parce que la pension n'est pas encore pour eux un sujet de préoccupation vraiment concret.

Zeker de laatste groep reageert gematigd, wellicht omdat men nog niet echt concreet met het pensioen bezig is.


Pendant plus d’une heure, le président sera à l’écoute des citoyens, répondra à leurs questions et échangera directement avec eux sur les principaux sujets de préoccupation de la plupart des Européens.

Meer dan een uur lang zal de voorzitter naar de burgers luisteren, hun vragen beantwoorden en rechtstreeks met hen in discussie gaan over kwesties die de meeste Europeanen na aan het hart liggen.


4. Le ministère public et la police fédérale sont sensibilisés à la problématique des mutilations génitales qui seraient opérées en Belgique et cette problématique constitue un sujet de préoccupation majeur pour eux.

4. Het openbaar ministerie en de federale politie zijn zich bewust van het probleem van genitale verminking uitgevoerd in België en het is voor hen een van de belangrijkste redenen van bezorgdheid.


2. d'exprimer sa profonde préoccupation au sujet de la rupture, par l'EPRDF, des négociations ouvertes le 2 octobre 2005 entre le gouvernement éthiopien et l'opposition et de prier, par la voie diplomatique bilatérale et multilatérale, les diverses parties de renouer le dialogue sans délai, et de tout mettre en œuvre pour que la démocratie multipartite puisse vraiment fonctionner;

2. haar ernstige bezorgdheid uit te drukken over het feit dat de op 2 oktober 2005 geopende dialoog tussen de Ethiopische regering en de oppositie door de EPRDF werd afgebroken, en er via bilaterale en multilaterale diplomatieke weg bij alle partijen op aan te dringen dat zij de dialoog onverwijld weer opnemen en alles in het werk stellen opdat de meerpartijendemocratie daadwerkelijk gestalte kan krijgen;


Il faut vraiment trouver un sujet qui intéresse tout le monde pendant cette Conférence CIEE et qui soit concret par exemple combiner le thème des micro-satellites et des petites missions avec une coopération de l'industrie, de l'université et des chercheurs.

Voor die EIRC-conferentie moeten we echt een onderwerp vinden waarin iedereen geïnteresseerd is en dat bovendien concreet is. We kunnen bijvoorbeeld het thema van de microsatellieten en de kleine missies combineren met een samenwerking tussen de industrie, de universiteit en de onderzoekers.


Lorsqu'on leur demande quels sont pour eux les cinq principaux sujets de préoccupation en matière d'environnement, plus de trois sondés sur dix mentionnent désormais la raréfaction des ressources naturelles (33 %, contre 26 % en 2007), 41 % des personnes interrogées évoquent la pollution de l'eau, 33 % l'augmentation des volumes de déchets (contre 24 % en 2007) et 19 % la consommation (contre 11 % en 2007).

Als je hen vraagt wat hun top vijf van milieuproblemen is, denken nu meer dan 3 op de 10 Europeanen aan de uitputting van natuurlijke hulpbronnen (33%, tegenover 26% in 2007), denken 41% aan waterverontreiniging, 33% aan de toename van de hoeveelheid afval (gestegen van 24%) en 19% aan consumptie (gestegen van 11%).


Nous avons également approuvé des mesures concrètes ayant un impact immédiat sur la lutte contre le chômage des jeunes, préoccupation de première urgence pour nos sociétés, sujet dont nous avons également discuté en présence des partenaires sociaux européens: voilà un exemple particulièrement significatif du dialogue social à l'œuvre au niveau de l'UE.

We zijn het ook eens geworden over concrete maatregelen met onmiddellijk effect voor het bestrijden van jongerenwerkloosheid. Dat is een zeer dringende zorg voor onze samen­levingen, die we ook in het bijzijn van de Europese sociale partners hebben besproken: een voorbeeld bij uitstek van de werking van de sociale dialoog op EU-niveau.


La communication souligne que l'UE et la Russie devraient être prêtes, en tant que partenaires stratégiques, à aborder sans ambages tous les sujets de préoccupation, notamment les droits humains, la liberté des médias et la situation en Tchétchénie, sans oublier le renforcement de la coopération portant sur des questions concrètes et fondée sur des intérêts communs.

In de mededeling benadrukt de Commissie dat de EU en Rusland bereid moeten zijn om als strategische partners een openhartige discussie te voeren over alle vraagstukken, inclusief mensenrechtenkwesties, aangelegenheden betreffende vrijheid van de media en de gebeurtenissen in Tsjetsjenië.


La nécessité d'améliorer les relations entre les deux parties a été soulignée et en particulier l'amélioration de la communication entre eux pour une meilleure compréhension du problème et la recherche de solutions appropriées. Afin de faciliter les travaux de la nouvelle Table Ronde, quatre groupes de travail au niveau technique ont été organisés pour définir les sujets spécifiques et formuler des suggestions concrètes pour la politique à ...[+++]

Ter vergemakkelijking van de werkzaamheden van de nieuwe Ronde-Tafelconferentie zijn er vier technische werkgroepen gevormd, die de specifieke onderwerpen nader moeten omlijnen en concrete beleidsvoorstellen moeten aandragen.


w