Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examiner conjointement comment " (Frans → Nederlands) :

Il est clair que c'est surtout sur le plan de l'offre que la SNCB et les sociétés régionales de transport - auxquelles des économies ont également été imposées - vont devoir examiner conjointement comment elles peuvent parvenir à une offre intégrée en termes de transports en commun, offre qui soit autant que possible alignée sur la demande et dans le cadre de laquelle les moyens de transport (train, bus, lightrail, tram, ...) puissent être mis en œuvre de manière optimale tout en limitant les coûts.

Het is duidelijk dat vooral op het vlak van het aanbod de NMBS en de regionale vervoersmaatschappijen, die ook besparingen opgelegd kregen, samen zullen moeten nagaan hoe ze tot een geïntegreerd openbaar vervoersaanbod komen dat zo goed mogelijk afgestemd is op de vraag en waarbij de vervoermiddelen zo optimaal en kostenefficiënt mogelijk worden ingezet (trein, bus, lightrail, tram...).


Il convient également d'examiner conjointement avec l'administration fiscale, le SPF Sécurité sociale et le SPF ETCS comment éviter les carrousels de détachements temporaires successifs.

Ook moet bekeken worden, samen met de fiscus, FOD Sociale zekerheid en FOD WASO, hoe carrousels van opeenvolgende tijdelijke detacheringen kunnen vermeden worden.


Les coordinateurs nationaux des services d'inspection sociale examinent, conjointement avec le ministère de l'Intérieur, comment la police locale, par exemple, pourrait être formée à l'application de la loi sur la traite des êtres humains.

De Nationale coördinatoren van de Sociale Inspectiediensten bestuderen, samen met het ministerie van Binnenlandse Zaken, hoe de lokale politie bijvoorbeeld kan worden gevormd in verband met de toepassing van de wet op de mensenhandel.


Les coordinateurs nationaux des services d'inspection sociale examinent, conjointement avec le ministère de l'Intérieur, comment la police locale, par exemple, pourrait être formée à l'application de la loi sur la traite des êtres humains.

De Nationale coördinatoren van de Sociale Inspectiediensten bestuderen, samen met het ministerie van Binnenlandse Zaken, hoe de lokale politie bijvoorbeeld kan worden gevormd in verband met de toepassing van de wet op de mensenhandel.


en continuant à promouvoir des outils pour améliorer l'accès en ligne aux œuvres européennes, parmi lesquels la constitution de catalogues de films européens prêts à être utilisés afin que les services de vidéo à la demande (VOD) possèdent un catalogue bien géré de films provenant de différents producteurs, le développement de plateformes d'octroi de licences afin de faciliter l'octroi de licences pour des œuvres dans des pays où elles ne sont pas sorties en salles ou lorsqu'il n'existe pas de distributeur national; et une plus grande utilisation d'identifiants standard des œuvres. L'utilisation d'identifiants communs facilitera la recherche des titulaires de droits ainsi que l'octroi de licences; en favorisant un accès plus large aux œuv ...[+++]

de instrumenten waarmee de online toegang tot Europese werken wordt verbeterd verder te bevorderen, bijvoorbeeld door catalogi met direct beschikbare Europese films samen te stellen om video-on-demanddiensten (VOD) te voorzien van een goed beheerde catalogus met films van verschillende producenten, en licentieverleningshubs te ontwikkelen ter ondersteuning van de licentieverlening voor werken in landen waar ze nog niet in de bioscoop zijn uitgebracht of waar geen nationale distributeur is; op grotere schaal gebruik te maken van gemeenschappelijke identificatiecodes, waardoor de houders van auteursrechten gemakkelijker kunnen worden gevonden en de licentieverlening vlotter kan verlopen; bredere toegang tot Europese werken te bevorderen, en ...[+++]


7. D'examiner comment notre pays, conjointement avec ses partenaires de l'UE, peut neutraliser les mines terrestres russes, notamment celles qui ont été placées à la suite de l'explosion, le 16 août 2008 à proximité de Kaspi, d'un pont ferroviaire sur la principale voie ferrée reliant Tbilissi à Poti et de l'explosion, le 24 août 2008 à proximité de Gori, d'un train transportant du pétrole brut du Kazakhstan destiné à l'exportation via Poti, ainsi que toutes les autres mines, et ce, en vue de sauver des vies au sein de la population;

7. Te onderzoeken hoe ons land samen met de EU-partners de Russische landmijnen, met name die geplaatst naar aanleiding van de op 16 augustus 2008 bij Kaspi opgeblazen spoorbrug, onderdeel van de belangrijke spoorwegverbinding Tbilisi-Poti, en van de op 24 augustus 2008 bij Gori geëxplodeerde brandstoftrein, die met ruwe olie uit Kazakhstan onderweg was naar de uitvoerhaven Poti alsook alle andere mijnen kon neutraliseren en dit met het oog op het sparen van levens onder de bevolking;


15. invite les États membres à appliquer de manière plus effective la législation communautaire en vigueur dans le domaine de l'emploi et de la politique sociale en accordant une attention particulière aux exigences liées à l'égalité des genres; invite instamment le Conseil et la Commission à examiner dans le rapport conjoint sur l'emploi 2007-2008 la question de savoir comment l'Europe peut offrir des conditions sociales équitables pour éradiquer la concurrence déloyale dans le marché intérieur;

15. roept de lidstaten op bestaande communautaire wetgeving op het gebied van werkgelegenheid en sociaal beleid op efficiëntere wijze ten uitvoer te leggen, waarbij speciale aandacht moet worden besteed aan de vereisten van gendergelijkheid; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan in het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2007-2008 te onderzoeken op welke manier Europa eerlijke sociale voorwaarden kan bieden om de oneerlijke concurrentie op de interne markt uit te bannen;


15. invite les États membres à appliquer de manière plus effective la législation communautaire en vigueur dans le domaine de l'emploi et de la politique sociale en accordant une attention particulière aux exigences liées à l'égalité des genres; invite instamment le Conseil et la Commission à examiner dans le rapport conjoint sur l'emploi 2007-2008 la question de savoir comment l'Europe peut offrir des conditions sociales équitables pour éradiquer la concurrence déloyale dans le marché intérieur européen;

15. roept de lidstaten op bestaande communautaire wetgeving op het gebied van werkgelegenheid en sociaal beleid op efficiëntere wijze ten uitvoer te leggen, waarbij speciale aandacht moet worden besteed aan de vereisten van gendergelijkheid; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan in het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2007-2008 te onderzoeken op welke manier Europa eerlijke sociale voorwaarden kan bieden om de oneerlijke concurrentie op de Europese interne markt met betrekking tot onzeker werk uit te bannen;


9. se félicite de l'intention de la Commission d'examiner, conjointement avec les États membres, comment organiser au mieux la collecte de données, l'analyse et la planification de mesures de prévention contre les risques actuels et futurs dans le domaine de la sécurité;

9. verwelkomt het voornemen van de Commissie samen met de lidstaten te onderzoeken hoe de inzameling van gegevens, de analyse en de planning van preventieve maatregelen tegen de huidige en nieuwe veiligheidsrisico's het best kunnen worden georganiseerd;


En juillet 2000, le conseil des ministres a créé un groupe de travail intercabinets constitué de représentants des Classes moyennes, des Affaires sociales et des Finances, afin d'examiner comment le conjoint aidant pourrait être soumis au statut social de l'indépendant.

Ik kom nu tot enkele specifieke vragen. In juli 2000 heeft de ministerraad een interkabinettenwerkgroep opgericht met vertegenwoordigers van ministers uit het kernkabinet, de ministers van Middenstand, Sociale Zaken en Financiën om te onderzoeken hoe de meewerkende echtgenote kan onderworpen worden aan het sociaal statuut van de zelfstandige.


w