Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examiner dans quels pays des problèmes se posent effectivement " (Frans → Nederlands) :

La Commission européenne pourrait d'abord examiner dans quels pays des problèmes se posent effectivement.

De Europese commissie zou eerst kunnen onderzoeken in welke landen de problemen zich daadwerkelijk voordoen.


La Commission européenne pourrait d'abord examiner dans quels pays des problèmes se posent effectivement.

De Europese commissie zou eerst kunnen onderzoeken in welke landen de problemen zich daadwerkelijk voordoen.


Le ministre reconnaît que des problèmes se posent effectivement pour les investisseurs étrangers dans les anciens pays communistes.

De minister erkent dat er inderdaad problemen rijzen voor de buitenlandse investeerders in de voormalige communistische landen.


Le 9 décembre 1999, la commission a organisé une audition pour examiner quels sont les probmes concrets qui se posent en matière de droits de l'enfant et quelles sont les perspectives d'inscription des droits de l'enfant dans la Constitution.

Op 9 december 1999 belegde de commissie een hoorzitting om na te gaan welke concrete problemen zich inzake de kinderrechten voordoen en welke verwachtingen er bestaan over de inschrijving van de kinderrechten in de Grondwet.


Le SPF Économie ne peut disposer de ces informations qu’en questionnant la Banque Carrefour de la Sécurité sociale (BCSS). Ainsi, le SPF Économie n’a aucune vue sur la population et ne peut pas examiner quels sont les problèmes qui se posent.

Deze informatie bereikt de FOD Economie enkel via een bevraging van de kruispuntbank van de sociale zekerheid (KSZ), waardoor de FOD Economie geen zicht heeft op de populatie of niet kan onderzoeken welke problemen zich daarbij stellen.


Elle prévoyait également la possibilité d'examiner, au niveau de l'Union, la nécessité de recourir à d'autres moyens plus contraignants à l'encontre des pays qui posent des problèmes à cet égard.

Dat besluitvoorziet eveneens in de mogelijkheid om op Unieniveau te onderzoeken of andere, dwingender methoden moeten worden toegepast tegen de landen die dienaangaande aanleiding geven tot problemen.


La présidence a suggéré d'examiner les raisons de ces flux, telles que, par exemple, la gestion insatisfaisante des problèmes qui se posent aux points sensibles, tant sur le territoire de l'UE que dans les pays voisins (voir également points 2.1 et 2.2 du rapport de la Commission).

Het voorzitterschap heeft voorgesteld de oorzaken van deze stromen te onderzoeken, zoals bijvoorbeeld de onbevredigende aanpak van situaties op kritieke plaatsen zowel in de EU als in de buurlanden (zie punten 2.1 en 2.2 van het Commissieverslag).


Le ministre des Affaires étrangères de l'époque, monsieur Karel De Gucht, s'était alors engagé à demander à son administration d'élaborer, en collaboration avec le parquet, une procédure garantissant le paiement effectif des amendes par les diplomates étrangers présents en Belgique. 1. a) Ce problème a-t-il entre-temps été résolu? b) Quel pourcentage des amendes infligées aux membres du corps diplomatique a effectivement été payé ...[+++]

Daarop beloofde toenmalig minister van Buitenlandse Zaken Karel De Gucht zijn administratie te vragen om in samenspraak met het parket een procedure uit te werken die ervoor zorgt dat buitenlandse diplomaten in België hun boetes daadwerkelijk betalen. 1. a) Is dit probleem inmiddels verholpen? b) Hoeveel percent van de boetes van het diplomatenkorps werden in de afgelopen drie jaar effectief betaald?


Nous avons même un nouveau traité qui nous donne notre propre ministre des affaires étrangères avec des responsabilités en matière de politique étrangère et de sécurité commune, et lorsque nous avons un ministre des affaires étrangères commun, nous devons certainement examiner les problèmes au niveau européen, pas comme un gouvernement qui parle de la sécurité de son pays avec d’autres gouvernements, ou comme M. von Wogau qui soutient ...[+++]

We hebben zelfs een nieuw verdrag, waarin staat dat we een eigen minister van Buitenlandse zaken hebben voor een gemeenschappelijke buitenlandse politiek en veiligheidpolitiek. En als we een minister van Buitenlandse zaken hebben, dan moeten we toch op Europees niveau discussiëren, en niet als afzonderlijke staten met andere afzonderlijke staten, die over hun veiligheid discussiëren, of zoals de heer von Wogau, die zegt dat heel Europa door Iran of door weet ik veel wordt bedreigd.


J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.

Bovendien heb ik, met de openstelling van de Betuwelijn in Nederland, geconstateerd dat zich in Europa een daadwerkelijke bereidheid aftekent om het spoor de positie te geven die het verdient. En als zich dan inderdaad - in sommige gevallen - problemen met heffingen voordoen, dan is het aan de lidstaten om hun verantwoordelijkheid te nemen.


w