Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examiner minutieusement quelles » (Français → Néerlandais) :

invite en tout état de cause la Commission à ne pas mettre en danger les organisations de producteurs de lait existantes et à examiner minutieusement quelles règles et quelles conditions de reconnaissance des organisations de producteurs sont pertinentes afin que le lait puisse être commercialisé avec succès, compte tenu des spécificités du secteur et des différences structurelles régionales;

De Commissie mag in geen geval het voortbestaan van de huidige melkproducentenorganisaties in het gedrang brengen en dient nauwkeurig te onderzoeken welke regelingen en voorwaarden voor de erkenning van melkproducentenorganisaties relevant zijn om, met inachtneming van specifieke kenmerken van de sector en regionale structuurverschillen, melk succesvol te kunnen verkopen.


Le Conseil supérieur a estimé que la juridiction aurait dû s'assurer que l'expertise du fabricant de chaussures s'étendait bien à l'examen et à l'analyse de traces de chaussures et, le cas échéant, examiner la méthode utilisée par l'intéressé pour effectuer l'analyse ainsi que les raisons justifiant selon lui la fiabilité de cette méthode, et vérifier dans quelle mesure l'intéressé était à même d'appliquer cette méthode minutieusement.

De Hoge Raad overwoog dat het gerecht had moeten onderzoeken of de deskundigheid van de schoenmaker zich ook uitstrekte tot het onderzoek en de analyse van schoensporen en zo ja, met welke methode hij het onderzoek heeft uitgevoerd, waarom hij deze methode betrouwbaar acht, alsmede in hoeverre hij in staat is deze methode nauwkeurig te gaan toepassen.


Nous continuerons à surveiller dans quelle mesure les clauses, les sanctions et le dialogue en matière de droits de l’homme - qui ont tous été examinés minutieusement par le présent Parlement - peuvent jouer un rôle efficace dans le cadre de notre politique étrangère générale, tout en garantissant les normes les plus élevées de respect des droits de l’homme.

We zullen verdergaan met de beoordeling van de mate waarin de instrumenten van mensenrechtenclausules, - sancties en -dialogen, die allemaal uitvoerig zijn bestudeerd door dit Parlement, een effectieve rol spelen binnen ons alomvattend extern beleid en gelijktijdig naleving van de hoogste normen bij de eerbiediging van de mensenrechten verzekeren.


16. demande à cet égard à la Commission d'examiner minutieusement dans quelle mesure de nouveaux indicateurs de développement quantifiables, en plus du PIB par habitant, tels que les indicateurs sociaux, devaient également être utilisés afin de repérer les populations et les catégories les plus vulnérables et de les localiser, de faire apparaître les disparités inter- et intrarégionales, d'évaluer la mise en œuvre et l'efficacité des politiques et d'orienter la planification du développement;

16. verzoekt de Commissie in dit kader zorgvuldig de mate te onderzoeken waarin nieuwe kwantificeerbare ontwikkelingsindicatoren naast het BBP per hoofd, zoals sociale indicatoren, eveneens moeten worden gebruikt voor het bepalen van de kwetsbaarste gemeenschappen en groepen en hun locatie, voor het aan het licht brengen van afwijkingen tussen en binnen regio's, en het evalueren van de uitvoering en efficiëntie van beleid, en als leidraad voor ontwikkelingsplanning;


16. demande à cet égard à la Commission d'examiner minutieusement dans quelle mesure de nouveaux indicateurs de développement quantifiables, en plus du PIB par habitant, tels que les indicateurs sociaux, devaient également être utilisés afin de repérer les populations et les catégories les plus vulnérables et de les localiser, de faire apparaître les disparités inter- et intrarégionales, d'évaluer la mise en œuvre et l'efficacité des politiques et d'orienter la planification du développement;

16. verzoekt de Commissie in dit kader zorgvuldig de mate te onderzoeken waarin nieuwe kwantificeerbare ontwikkelingsindicatoren naast het BBP per hoofd, zoals sociale indicatoren, eveneens moeten worden gebruikt voor het bepalen van de kwetsbaarste gemeenschappen en groepen en hun locatie, voor het aan het licht brengen van afwijkingen tussen en binnen regio's, en het evalueren van de uitvoering en efficiëntie van beleid, en als leidraad voor ontwikkelingsplanning;


La Commission examine minutieusement la situation dans chaque État membre afin de pouvoir déterminer quelles mesures de contrôle peuvent être considérées comme étant injustifiées et disproportionnées.

De Commissie gaat de situatie in elke lidstaat nu grondig evalueren om vast te stellen welke controlemaatregelen als onrechtmatig en misplaatst dienen te worden beschouwd.


2. Il convient de normaliser cette situation le plus rapidement possible. En vue d'assurer l'égalité de traitement de tous les contribuables, les fonctionnaires en question doivent pouvoir examiner minutieusement les plaintes afin que la décision qu'ils prennent - quelle qu'elle soit - soit aussi fondée que possible.

2. Die situatie dient zo snel mogelijk te worden genormaliseerd en de betrokken ambtenaren dienen, met het oog op een gelijke rechtsbedeling voor alle belastingplichtigen, de klachten grondig te onderzoeken en zo gefundeerd mogelijke beslissingen, in welke zin ook, te nemen.


3. Pour quelle raison est-il économiquement intéressant d'examiner minutieusement à Bruxelles les dossiers d'indépendants de Wemmel et ailleurs ceux d'indépendants de Strombeek?

3. Waarom is het economisch interessant om dossiers van zelfstandigen uit Wemmel grondig te behandelen in Brussel en die van zelfstandigen uit Strombeek elders?


w