Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «excellent travail nous » (Français → Néerlandais) :

Si la police locale de Mortsel a fourni un excellent travail, nous savons que dans d'autres cas, la situation a complètement dégénéré.

Hoewel de lokale politie van Mortsel uitstekend werk geleverd heeft, zijn er andere situaties bekend waarbij de situatie totaal uit de hand liep.


Ainsi, nous avons abouti dans notre travail au terme d’un long processus auquel cette Assemblée s’est attelée, en frappant à la porte de la Commission et du Conseil. Nous devons également nous remémorer l’excellent travail accompli par m. Hughes tout au long de ce processus.

Daarmee komen we dus aan het eind van de lange weg die dit Parlement is ingeslagen toen het bij de Commissie en de Raad aanklopte. Ik wil ook het voortreffelijke werk in herinnering brengen dat tijdens dit lange proces door de heer Hughes tot stand is gebracht.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que, grâce au travail du Parlement, à la communication rédigée par la commissaire Reding que je remplace, ainsi qu’à l'excellent travail de Mme Gurmai, nous avons envoyé aujourd’hui un signal clé à nos concitoyens qui nous écoutent, assis dans la tribune, et qui, en théorie, représentent les cinq cents millions de citoyens européens. Par ce signal, nous montrons que les institutions européennes les écoutent et t ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat we naar aanleiding van de werkzaamheden van het Parlement, de tekst van de door commissaris Reding – die ik nu vervang – opgestelde mededeling, evenals het excellente werk van mevrouw Gurmai vandaag een belangrijk signaal hebben afgegeven aan de burgers die op de tribune naar ons luisteren, en die in feite de vijfhonderd miljoen Europese burgers vertegenwoordigen, dat de instellingen naar de burgers luisteren en trachten oplossingen te vinden voor burgers, hetgeen de eerste prioriteit moet zijn van dit Parlement, de Raad en de Commissie.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que, grâce au travail du Parlement, à la communication rédigée par la commissaire Reding que je remplace, ainsi qu’à l'excellent travail de Mme Gurmai, nous avons envoyé aujourd’hui un signal clé à nos concitoyens qui nous écoutent, assis dans la tribune, et qui, en théorie, représentent les cinq cents millions de citoyens européens. Par ce signal, nous montrons que les institutions européennes les écoutent et t ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat we naar aanleiding van de werkzaamheden van het Parlement, de tekst van de door commissaris Reding – die ik nu vervang – opgestelde mededeling, evenals het excellente werk van mevrouw Gurmai vandaag een belangrijk signaal hebben afgegeven aan de burgers die op de tribune naar ons luisteren, en die in feite de vijfhonderd miljoen Europese burgers vertegenwoordigen, dat de instellingen naar de burgers luisteren en trachten oplossingen te vinden voor burgers, hetgeen de eerste prioriteit moet zijn van dit Parlement, de Raad en de Commissie.


Nous constatons que le groupe de travail a fourni un excellent travail technique qui constituera une bonne base pour les travaux à venir.

Wij erkennen allemaal dat de groep zeer goed technisch werk heeft verricht, dat een goede basis voor verdere besprekingen vormt.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur, Freitas, qui a fait un excellent travail, comme nous avons pu le voir, -- aucun amendement n’a été présenté -- ainsi que ma collègue, Mme Stihler, qui, au nom du groupe socialiste, a fait un excellent travail en tant que rapporteur fictif.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Freitas, feliciteren met het voortreffelijke werk dat hij verricht heeft, hetgeen onder meer blijkt uit het feit dat er geen enkel amendement is ingediend. Mijn felicitaties ook aan collega Stihler, die zich namens de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement uitstekend van haar taak als schaduwrapporteur heeft gekweten.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Swiebel pour l’excellent travail qu’elle a accompli qui, tout au moins pour nous, constitue un excellent travail.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, op de eerste plaats wil ik collega Swiebel dankzeggen voor haar uitstekende werk, of wat ons in ieder geval prima werk lijkt.


Je voudrais souligner le travail original de Mme Vanlerberghe et l'excellent travail commun que nous avons réalisé ensemble et qui a abouti à une proposition de loi commune dont l'objectif est clairement défini : il s'agit bien d'interdire les tests génétiques prévisionnels en même temps que les tests de dépistage du sida dans le cadre des relations de travail.

Het oorspronkelijke initiatief van mevrouw Vanlerberghe en de uitstekende samenwerking daarna hebben geleid tot een gezamenlijk wetsvoorstel waarvan het doel duidelijk is: het verbod op het uitvoeren van voorspellend genetisch onderzoek en van aids-tests binnen een arbeidsrelatie.


Nous effectuons de l'excellent travail en commission de la Justice et nous discutons de propositions déposées par les parlementaires.

Wij verrichten uitstekend werk in de commissie voor de Justitie en wij bespreken de wetsvoorstellen van de parlementsleden.


- Je voudrais tout d'abord remercier mes collègues de la commission de l'Intérieur pour l'excellent travail constructif que nous avons réalisé sur la base d'apports importants de tous les groupes politiques.

- Ik dank mijn collega's van de commissie voor de Binnenlandse Zaken voor de constructieve samenwerking vanwege alle politiek fracties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excellent travail nous ->

Date index: 2023-10-31
w