Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple car nous obtiendrons » (Français → Néerlandais) :

Nous n’avons pas demandé d’avis, de soutien, ni d’aide car nous continuons à travailler en tenant compte de cette dimension. Par exemple en ce qui concerne les statistiques des hôpitaux

We hebben niet gevraagd om advies, ondersteuning of hulp aangezien we in onze werkzaamheden aandacht blijven besteden aan deze dimensie, bij voorbeeld wat betreft de statistieken van de ziekenhuizen.


Ceci nous parait choquant car les mandats publics sont toujours confiés en fonction des qualités des personnes physiques exerçant in fine le mandat (par exemple à un élu ou encore une personne choisie par un syndicat ou un parti) en vue de défendre l’intérêt public.

Dat stoort ons omdat publieke mandaten altijd toegekend worden op basis van de competenties van de natuurlijke persoon die het mandaat in de praktijk uitoefent (bijvoorbeeld een politiek verkozene of iemand die door een vakbond of een partij is gekozen) om het algemeen belang te verdedigen.


Comme M. Lambsdorff l’a dit, il importe de parler de la Chine avec les États-Unis, des préoccupations communes, comme l’ouverture des marchés ou les droits de l’homme, par exemple, car nous obtiendrons davantage de résultats ensemble vis-à-vis de la Chine.

Zoals de heer Lambsdorff heeft gezegd, is het belangrijk om met de VS over gezamenlijke punten van zorg met betrekking tot China te spreken, bijvoorbeeld over open markten en de mensenrechten, omdat we ten aanzien van China meer kunnen bereiken als we samenwerken.


Il se fait que nous en avons ici un formidable exemple, car ce règlement cessera d’exister à la minute même où les partenaires sociaux et les opérateurs assumeront leurs responsabilités.

Dit is een model van betere wetgeving. De regeling houdt op te bestaan op het moment dat de maatschappelijke partners, de operatoren, hun verantwoordelijkheid opnemen.


Cela signifie que, en plus d’informer les habitants, il importe également de signaler les problèmes, lorsque les prix augmentent dans les nouveaux États membres par exemple, car il ne fait aucun doute que nous assistons, en ce moment, à la convergence des prix entre les anciens et les nouveaux pays membres de l’UE.

Dit betekent dat wij bij het voorlichten van ingezetenen ook de problemen moeten vermelden, bijvoorbeeld gevallen van prijsstijging in de nieuwe lidstaten, aangezien er ongetwijfeld sprake is van prijsconvergentie tussen de oude en nieuwe lidstaten.


Nous saluons donc la réintroduction de nos amendements sur l’éco-innovation, par exemple, car nous pensons que ce point est un bon indicateur des choix que nous devons faire si nous voulons créer une économie reposant sur le développement durable.

Wij zijn dan ook verheugd dat onze amendementen over onder meer milieu-innovatie weer in de tekst zijn opgenomen, want volgens ons is dat het soort keuzes dat we moeten maken als we een economie willen creëren die op duurzame wijze ontwikkeld is.


D’autres pays ne seraient pas autant touchés, certains pas du tout, mais mon pays oui, par exemple, car le volume des échanges commerciaux avec la Russie est énorme et nous en savons aussi quelque chose, puisque nous avons dû gérer des relations difficiles avec nos voisins tout au long de notre histoire.

Bijvoorbeeld Finland, waar ik vandaan kom, zal hard worden getroffen, want daar is het aandeel van de Russische handel zeer groot. Bovendien hebben wij in onze geschiedenis al enige ervaring met moeizame betrekkingen.


Cet exemple est néanmoins intéressant, car il donne une idée des avantages potentiels encore plus importants que nous pouvons retirer, si nous continuons à travailler à la suppression des obstacles qui entravent l'intégration totale du marché intérieur.

Maar het voorbeeld blijft interessant omdat het een idee geeft van de zelfs nog grotere voordelen die behaald zouden kunnen worden, als we grotere vooruitgang boeken bij het opheffen van de belemmeringen die de volledige integratie van de interne markt in de weg staan.


Nous ne pouvons pas nous permettre de débattre de la structure idéale pendant trois, quatre, cinq ou six mois car nous obtiendrons alors le chaos absolu.

We kunnen het ons niet permitteren om drie, vier, vijf, zes maanden te debatteren over de ideale structuur, want dan krijgen we pas absolute chaos.


Cependant, ce rapport a été remis en question car il a uniquement analysé des produits similaires sans tenir compte, par exemple, des premiers prix ou de ce que l'on appelle communément chez nous les « produits blancs » qui remportent un grand succès en période de crise.

Bij dat verslag zijn echter vragen gerezen omdat het alleen de prijs van soortgelijke producten analyseert en geen rekening houdt met de beste prijzen van bijvoorbeeld de witte producten, die in tijden van crisis veel succes hebben.




D'autres ont cherché : dimension par exemple     nous     car nous continuons     mandat par exemple     mandat par     ceci nous     exemple     car nous     car nous obtiendrons     formidable exemple     fait que nous     membres par exemple     doute que nous     énorme et nous     cet exemple     importants que nous     nous continuons     communément chez nous     exemple car nous obtiendrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple car nous obtiendrons ->

Date index: 2022-04-20
w