Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous obtiendrons » (Français → Néerlandais) :

Je ne peux pas promettre que nous obtiendrons tout ce que nous voulons, car ces enjeux sont extrêmement complexes, mais nous promettons que la Présidence revendiquera et défendra le point de vue de l’Union européenne de manière responsable.

Ik kan niet beloven dat we alles zullen bereiken wat we willen, want het zijn erg complexe kwesties, maar we beloven dat het voorzitterschap de standpunten van de EU op een verantwoorde manier naar voren zal brengen en verdedigen.


Je ne peux pas promettre que nous obtiendrons tout ce que nous voulons, car ces enjeux sont extrêmement complexes, mais nous promettons que la Présidence revendiquera et défendra le point de vue de l’Union européenne de manière responsable.

Ik kan niet beloven dat we alles zullen bereiken wat we willen, want het zijn erg complexe kwesties, maar we beloven dat het voorzitterschap de standpunten van de EU op een verantwoorde manier naar voren zal brengen en verdedigen.


Comme M. Lambsdorff l’a dit, il importe de parler de la Chine avec les États-Unis, des préoccupations communes, comme l’ouverture des marchés ou les droits de l’homme, par exemple, car nous obtiendrons davantage de résultats ensemble vis-à-vis de la Chine.

Zoals de heer Lambsdorff heeft gezegd, is het belangrijk om met de VS over gezamenlijke punten van zorg met betrekking tot China te spreken, bijvoorbeeld over open markten en de mensenrechten, omdat we ten aanzien van China meer kunnen bereiken als we samenwerken.


N’oubliez jamais qu’il s’agit nécessairement d’emplois de qualité car, sinon, nous n’obtiendrons pas les objectifs que nous avons définis dans notre stratégie de Lisbonne.

Vergeet niet dat het kwalitatieve banen moeten zijn, want anders halen wij de in onze strategie van Lissabon vastgelegde doelen niet.


Je lance à ce propos un appel au commissaire Dimas: nous ne pouvons pas nous contenter de dire que nous avons raison et que les autres n'ont qu'à nous suivre, car tout ce que nous obtiendrons ainsi, c'est que les autres pays prennent des mesures de rétorsion contre nos compagnies aériennes.

Mijnheer de commissaris, ik richt volgend appel aan u: We mogen niet alleen het standpunt innemen dat wij gelijk hebben, dat de anderen ons moeten volgen, omdat ons dan tegenmaatregelen van andere landen tegen onze luchtvaartmaatschappijen te wachten zullen staan.


Nous ne pouvons pas nous permettre de débattre de la structure idéale pendant trois, quatre, cinq ou six mois car nous obtiendrons alors le chaos absolu.

We kunnen het ons niet permitteren om drie, vier, vijf, zes maanden te debatteren over de ideale structuur, want dan krijgen we pas absolute chaos.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous obtiendrons ->

Date index: 2022-04-28
w