7. Quel est votre point de vue à l'égard de l'insertion d'un nouvel article de loi prévoyant que le constituant de la sûreté contractuel ne peut être tenu qu'aux dettes des personnes mentionnées exhaustivement et " in nomine" (et non, par conséquent, aux dettes de groupes mal définis tels que des amis, des relations de clientèle,..) et qu'une telle disposition ne peut jamais être incluse dans les conditions générales mais doit être mentionnée dans la lettre de crédit et/ou dans l'acte même, imprimée en gras?
7. Wat is uw standpunt ten aanzien van de invoering van een nieuw wettelijk artikel waarin wordt bepaald dat de contractuele zekerheidssteller enkel gehouden kan worden tot de schulden van de mensen die exhaustief en " in nomine" worden vermeld (en bijgevolg dus geen vage groepen zoals vrienden, klantenrelaties,.), én dat dergelijke bepaling nooit kan worden opgenomen in de algemene voorwaarden, maar dat dit in het vet gedrukt in de kredietbrief en/of de akte zelf dient te worden vermeld?