Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existait une contradiction fondamentale entre » (Français → Néerlandais) :

Dans les années 70 et jusqu'il y a peu, des analystes tel Milton Friedman affirmaient qu'il existait une contradiction fondamentale entre le concept d'investissement socialement responsable et la création de valeur.

In de jaren 70 en ook nog recent stelden analisten zoals Milton Friedman dat er een fundamentele contradictie bestond tussen het concept sociaal verantwoorde investering en het creëren van waarden.


« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des erreurs de procé ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 v ...[+++]


3. s'inquiète de ce qu'au vu du rapport de la Cour, bien que le Centre ait amélioré sa gestion des procédures de passation de marchés, en ce qui concerne une procédure lancée en 2013, il existait des contradictions entre les informations contenues dans l'avis de marché et celles du cahier des charges, ce qui a pu avoir une incidence sur le processus de mise en concurrence et l'issue de la procédure; reconnaît qu'à la suite de l'audit de la Cour, le Centre a immédiatement pris des mesures correctrices et que le contrat-cadre a été ann ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer bezorgd vast dat het Centrum het beheer van zijn aanbestedingsprocedures weliswaar heeft verbeterd, maar dat er voor één in 2013 gestarte procedure tegenstrijdige informatie stond in de aankondiging van de opdracht enerzijds en het bestek anderzijds, wat het concurrentieproces en de uitkomst van de procedure kan hebben beïnvloed; neemt er kennis van dat het Centrum na de controle van de Rekenkamer onmiddellijk corrigerende maatregelen heeft genomen en het kadercontract heeft geannuleerd;


3. s'inquiète de ce qu'au vu du rapport de la Cour, bien que le Centre ait amélioré sa gestion des procédures de passation de marchés, en ce qui concerne une procédure lancée en 2013, il existait des contradictions entre les informations contenues dans l'avis de marché et celles du cahier des charges, ce qui a pu avoir une incidence sur le processus de mise en concurrence et l'issue de la procédure; reconnaît qu'à la suite de l'audit de la Cour, le Centre a immédiatement pris des mesures correctrices et que le contrat-cadre a été ann ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer bezorgd vast dat het Centrum het beheer van zijn aanbestedingsprocedures weliswaar heeft verbeterd, maar dat er voor één in 2013 gestarte procedure tegenstrijdige informatie stond in de aankondiging van de opdracht enerzijds en het bestek anderzijds, wat het concurrentieproces en de uitkomst van de procedure kan hebben beïnvloed; neemt er kennis van dat het Centrum na de controle van de Rekenkamer onmiddellijk corrigerende maatregelen heeft genomen en het kadercontract heeft geannuleerd;


Comme le Conseil d'État l'a indiqué à juste titre, il existait une contradiction entre le texte de la loi et celui du commentaire des articles.

Zoals de Raad van State terecht aangaf, was er een tegenstrijdigheid tussen de tekst van de wet en de artikelsgewijze bespreking.


Comme le Conseil d'État l'a indiqué à juste titre, il existait une contradiction entre le texte de la loi et celui du commentaire des articles.

Zoals de Raad van State terecht aangaf, was er een tegenstrijdigheid tussen de tekst van de wet en de artikelsgewijze bespreking.


M. Van Parys relève que le débat montre qu'il existe une contradiction fondamentale entre, d'une part, le système fondé sur l'intime conviction des douze jurés et, d'autre part, la demande de motivation.

De heer Van Parys stipt aan dat het debat aantoont dat er een fundamentele tegenstelling bestaat tussen het systeem waarbij men zich baseert op de innerlijke overtuiging van twaalf juryleden en anderzijds het verzoek tot motivering.


Il ne voit pas de contradiction fondamentale entre les amendements n 1 et 2, d'une part, et l'amendement nº 3, d'autre part.

Hij ziet geen fundamentele tegenstrijdigheid tussen de amendementen nrs. 1 en 2 enerzijds en amendement nr. 3 anderzijds.


Il y a une contradiction fondamentale, Monsieur le Commissaire Füle, qui a été déjà mentionnée aujourd’hui: des États tels que la Serbie, qui souhaitent rejoindre l’Union européenne, ne peuvent plus faire partie de ce cadre, alors que, d’autre part, il est extrêmement important pour nous de rapprocher les Balkans occidentaux, de faciliter la coopération entre la Roumanie et ses voisins des Balkans occidentaux et entre la Hongrie et son voisin des Balkans occidentaux, la Serbie.

En er is nog een grote tegenstrijdigheid waar vandaag al over is gesproken, commissaris Füle: staten zoals Servië die willen toetreden tot de Europese Unie, kunnen geen deel meer uitmaken van dit kader, ofschoon het voor ons uitermate belangrijk is om de Westelijke Balkan dichterbij te brengen, samen te werken met die landen en de samenwerking tussen Roemenië en zijn buren op de Westelijke Balkan en tussen Hongarije en zijn buurland op de Westelijke Balkan, Servië, te bevorderen.


Votre rapporteur estime qu'à maints égards, il existe une contradiction fondamentale entre, d'une part, la PCP, conçue pour servir les intérêts européens continentaux et appliquée dans les RUP, du fait de leur statut (ils font partie intégrante de la Communauté) et, d'autre part, les besoins spécifiques des RUP, du fait de leur situation géographique, économique et sociale spécifique.

Rapporteur is van oordeel dat in veel opzichten het GVB, dat is ontworpen voor continentale Europese belangen en in de PR's wordt toegepast omdat zij nu eenmaal deel uitmaken van de Europese Gemeenschap, op gespannen voet staat met de specifieke behoeften van de PR's die voortvloeien uit hun specifieke geografische, economische en sociale situatie.


w