Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existants elle devrait également essayer " (Frans → Nederlands) :

Elle devrait également permettre à terme de préparer le démantèlement du sarcophage et le retrait des matières radioactives du réacteur accidenté.

De structuur zou op termijn moeten toelaten om de ontmanteling van de reactor voor te bereiden en het radioactief materiaal van de getroffen reactor te verwijderen.


Si cette solution a pu être mise en oeuvre au Royaume-Uni à la demande d'une personne musulmane, elle-même d'origine pakistanaise, elle devrait également pouvoir l'être dans un pays comme le nôtre".

Als men dat in het Verenigd Koninkrijk heeft kunnen doen op voorstel van iemand die zelf moslim is en zelf van Pakistaanse origine is, dan moet dit toch ook kunnen in een land als dat van ons".


Les données relatives à la qualité du produit, aux connaissances précliniques, et cliniques ,quand elles existent déjà, sont également évaluées.

Gegevens betreffende de productkwaliteit, preklinische en - waar reeds aanwezig - klinische kennis worden hierbij geëvalueerd.


Ce qui s'explique, entre autres, par l'absence d'indexation salariale en 2014 et par la légère baisse de l'ancienneté pécuniaire du personnel infirmier, soignant et paramédical en 2014 par rapport à 2013, passant de 16,4 années à 16,2 années (alors que toutes choses égales par ailleurs, elle devrait augmenter d'un an).

Dat kan onder meer verklaard worden door het feit dat er in 2014 geen loonindexatie was en door de lichte daling van de geldelijke anciënniteit van het verpleegkundige, verzorgend en paramedisch personeel in 2014 ten opzichte van 2013, te weten van 16,4 jaar naar 16,2 jaar (terwijl die onder gelijk blijvende omstandigheden met één jaar zou moeten stijgen).


Pour disposer de chiffres concluants, il faudrait qu'il existe une définition légale du concept d'"allochtone"; il devrait également être autorisé de stocker de telles données.

Om sluitende cijfers te hebben, zou een wettelijke definitie van het begrip "allochtoon" moeten bestaan en zou men moeten toestaan dat dergelijke gegevens worden gestockeerd.


Elle devrait également exister pour les litiges entre les autorités compétentes et les exploitants ou demandeurs de permis.

Er moet ook gebruik van kunnen worden gemaakt om te bemiddelen in geschillen tussen de bevoegde autoriteit en exploitanten of aanvragers van vergunningen.


Cette disposition existe en partie pour les poissons d'origine UE mais elle est incomplète et doit être renforcée. Elle devrait également s'appliquer au poisson entrant dans l'UE, soit parce qu'il est en transit, soit parce qu'il est destiné au marché UE (voir point 8 ci-dessous).

Hoewel dit vereiste voor vis uit de EU voor een deel al bestaat – het is nog onvolledig en moet worden versterkt – dient het ook te gelden voor vis die de EU wordt binnengebracht, hetzij voor doorvoer of bestemd voor de interne markt (zie punt 8, beneden).


Dans ce contexte, l'activité de la BEI devrait également essayer de favoriser la mise en place des institutions, le cas échéant en coopération avec d'autres institutions financières internationales (" IFI ") actives dans la région.

In dit verband dient met de EIB-activiteit ook te worden beoogd de institutionele opbouw aan te moedigen, waar mogelijk in samenwerking met andere internationale financiële instellingen (hierna "IFI's" genoemd) die in de regio actief zijn.


Dans ce contexte, l’activité de la BEI devrait également essayer de favoriser la mise en place des institutions, le cas échéant en coopération avec d'autres institutions financières internationales (« IFI ») actives dans la région.

In dit verband dient met de EIB-activiteit ook te worden beoogd de institutionele opbouw aan te moedigen, waar mogelijk in samenwerking met andere internationale financiële instellingen (hierna "IFI's" genoemd) die in de regio actief zijn.


Il est évident que l’Europe devrait éradiquer les cas de discrimination contre les femmes qui subsistent dans la recherche et qu’elle devrait surtout essayer de supprimer les désavantages liés à la maternité et aux problèmes de garde des enfants.

Het is duidelijk dat Europa de resterende discriminatie tegen vrouwen in de sector onderzoek dient uit te bannen en met name eraan moet werken dat de hindernissen op het gebied van moederschap en zorgtaken worden weggenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existants elle devrait également essayer ->

Date index: 2024-10-15
w