Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existe déjà pour le moment un système assez semblable » (Français → Néerlandais) :

Il existe déjà pour le moment un système assez semblable à celui qu'il prône, au niveau de la gestion des informateurs.

Thans bestaat er reeds een systeem dat vrij nauw aansluit bij wat hij voorstelt inzake het beheer van de informanten.


Il existe déjà pour le moment un système assez semblable à celui qu'il prône, au niveau de la gestion des informateurs.

Thans bestaat er reeds een systeem dat vrij nauw aansluit bij wat hij voorstelt inzake het beheer van de informanten.


Vu l'extrême urgence motivée par la menace grave de crise systémique constatée par la Banque Nationale de Belgique, ainsi que par la nécessité de limiter, le plus rapidement possible, l'ampleur et les effets de la crise actuelle sur les marchés financiers, de préserver la confiance dans le système financier belge et d'éviter ainsi une crise systémique; que les parts des sociétés coopératives agréés ont dans certains cas toutes les caractéristiques d'un produit d'épargne, censé offrir aux associés un revenu régulier et leur assurer le remboursement sur demande, moyennant des contr ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de ernstige dreiging van een systemische crisis, vastgesteld door de Nationale Bank van België, en door de noodzaak om zo snel mogelijk de omvang en de gevolgen van de huidige crisis op de financiële markten te beperken, het vertrouwen in het Belgische financiële stelsel te vrijwaren en aldus een systemische crisis te voorkomen; dat de aandelen in de erkende coöperatieve vennootschappen in bepaalde gevallen alle kenmerken hebben van een spaarproduct, dat gea ...[+++]


Il existe déjà un système semblable, créé en dehors de l’Union, qui est en service et a conquis le marché européen.

Zo’n systeem bestaat al en heeft van buitenaf ook de Europese markt veroverd.


Il convient également de critiquer la méthodologie de la Commission. Il est ainsi tout à fait regrettable, quand on prétend lancer un débat général ouvert à toutes les parties concernées (pêcheurs, entreprises dans le secteur de la pêche, administrations, consommateurs et autres agents concernés, tels les ONG ou d'autres organes de certification déjà existants), de ne faire apparaître la partie la plus intéressante de la communication – dans laquelle sont censées figurer des définitions en m ...[+++]

Ook kan er kritiek worden geuit op de methodologie van de Commissie. Het is bijzonder betreurenswaardig dat, wanneer men zegt de aanzet te willen geven tot een algemeen debat dat openstaat voor alle betrokken partijen (vissers, bedrijven in de visserijsector, regeringen, consumenten en andere betrokken partijen, zoals NGO’s of andere reeds bestaande certificeringsinstanties), het meest interessante deel van de mededeling, waarin de definities betreffende milieukeurregelingen evenals de doelstellingen en ...[+++]


2° l'établissement qui, au 30 juin 2001, appliquait déjà le système de cotation en vigueur à ce moment là, reçoit suffisamment de points pour maintenir les emplois existant au 30 juin 2001, tout en tenant compte de l'article 97;

2° de instelling die op 30 juni 2001 reeds het op dat ogenblik geldende puntensysteem toepaste, krijgt voldoende punten om, rekening houdend met artikel 97, de betrekkingen in stand te houden die zij had op 30 juni 2001;


(17) considérant que des progrès décisifs dans le traitement des maladies ont d'ores et déjà pu être réalisés grâce à l'existence de médicaments dérivés d'éléments isolés du corps humain et/ou autrement produits, médicaments résultant de procédés techniques visant à obtenir des éléments d'une structure semblable à celle d'éléments naturels existant dans le corps humain; que, dès lors, il convient ...[+++]

(17) Overwegende dat bij de behandeling van ziekten reeds doorslaggevende vorderingen zijn geboekt dankzij van geïsoleerde delen van het menselijk lichaam afgeleide en/of op andere wijze vervaardigde geneesmiddelen; dat deze geneesmiddelen voortkomen uit technische werkwijzen waarmee wordt beoogd delen te verkrijgen met een soortgelijke structuur als die van in het menselijk lichaam aanwezige natuurlijke delen, en dat derhalve het op het verkrijgen en isoleren van dergelijke voor de medicijnproductie waardevolle delen gerichte onderzoek door midd ...[+++]


En outre, les dépôts de fonds existant au moment où la société de bourse devient un établissement de crédit bénéficient de la garantie du système de protection des dépôts auprès des établissements de crédit, ce qui constitue déjà un surcroît de protection par rapport au régime ordinaire.

De deposito's die bestaan op het tijdstip waarop de beursvennootschap een kredietinstelling wordt, genieten bovendien de waarborg van de depositobeschermingsregeling bij de kredietinstellingen, wat reeds een bijkomende bescherming is ten opzichte van het gewone stelsel.


Des situations semblables existent déjà aux États-Unis où une société dominante du marché informatique tente d'interdire toutes interactions entre ses systèmes propriétaires et des systèmes répondant aux normes des codes sources ouverts du type Linux.

Soortgelijke situaties doen zich al in de Verenigde Staten voor, waar een bedrijf dat de informaticamarkt beheerst elke interactie tussen gesloten systemen en systemen die beantwoorden aan de normen van de open broncodes van het Linux-type probeert te verhinderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existe déjà pour le moment un système assez semblable ->

Date index: 2023-04-27
w