Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exonérée d'impôt pourquoi alors employer » (Français → Néerlandais) :

Si on nous prétend qu'une prime syndicale est exonérée d'impôt, pourquoi alors employer le terme « avantage social » et un mode de calcul en fonction du nombre de jours travaillés ?

Indien zou worden beweerd dat een syndicale premie vrijgesteld is van belastingen, waarom wordt dan de term " sociaal voordeel " gebruikt en een berekeningswijze op basis van het aantal gewerkte dagen?


A défaut, des personnes morales de droit public, autres que celles sous forme d'une ASBL, chargées de missions d'intérêt communal seraient, en raison de leur forme juridique, assujetties à l'impôt des sociétés sur la base des dispositions actuelles du Code des impôts sur les revenus 1992, alors que des ASBL de droit privé exerçant leurs activités dans le même domaine et suivant les mêmes procédés, hormis la poursuite de l'intérêt communal, sont ...[+++]

Bij gebrek daaraan zouden publieke rechtspersonen, andere dan vzw's, belast met taken van gemeentelijk belang, omwille van hun rechtsvorm, aan de vennootschapsbelasting worden onderworpen op basis van de huidige bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, terwijl private vzw's met dezelfde activiteiten en die dezelfde handelswijze volgen, behalve dat ze een gemeentelijk belang nastreven, van de vennootschapsbelasting zijn vrijgesteld, mits de in de artikelen 182, 3°, en 220, 3°, WIB 92, vastgelegde voorwaarden worden nageleefd.


1. Alors que le but de la réforme est d'harmoniser la procédure relative aux différents impôts, pourquoi avoir conservé en impôt sur les revenus un titre exécutoire liminaire (le rôle inscrit et l'extrait délivré au départ de la procédure, c'est-à-dire avant toute réclamation) et en TVA un titre exécutoire final (la contrainte délivrée par un receveur à l'expiration de la procédure de réclamation) ?

1. Het doel van de hervorming is de harmonisatie van de procedure inzake de verschillende belastingen. Waarom heeft men dan op het vlak van de inkomstenbelasting een voorafgaandelijke uitvoerbare titel behouden (de inschrijving in het kohier en de levering van een uittreksel bij het begin van de procedure, het is te zeggen voorafgaandelijk aan gelijk welk bezwaarschrift) en op het vlak van de BTW een definitieve uitvoerbare titel (het dwangbevel afgeleverd door een ontvanger na het einde van de bezwaarprocedure) ?


1. Alors que le but de la réforme est d'harmoniser la procédure relative aux différents impôts, pourquoi avoir conservé en impôt sur les revenus un titre exécutoire liminaire (le rôle inscrit au départ de la procédure, c-à-d avant toute réclamation) et en TVA un titre exécutoire final (la contrainte délivrée par un receveur à l'expiration de la procédure de réclamation) ?

1. Het doel van de hervorming is de harmonisatie van de procedure inzake de verschillende belastingen. Waarom heeft men dan op het vlak van de inkomstenbelasting een voorafgaandelijke uitvoerbare titel behouden (het kohier opgesteld bij het begin van de procedure, t.t.z. voorafgaandelijk aan gelijk welk bezwaarschrift) en op het vlak van de BTW een definitieve uitvoerbare titel (het dwangbevel afgeleverd door een ontvanger na het einde van de bezwaarprocedure) ?


1. Alors que le but de la réforme est d'harmoniser la procédure relative aux différents impôts, pourquoi avoir conservé en impôt sur les revenus un titre exécutoire liminaire (le rôle : inscription de la dette au départ de la procédure, c'est-à-dire avant toute réclamation) et en TVA un titre exécutoire final (la contrainte délivrée par un receveur à l'expiration de la procédure de réclamation) ?

1. Het doel van de hervorming is de harmonisatie van de procedure inzake de verschillende belastingen. Waarom heeft men dan op het vlak van de inkomstenbelasting een voorafgaandelijke uitvoerbare titel behouden (het kohier opgesteld bij het begin van de procedure, het is te zeggen voorafgaandelijk aan gelijk welk bezwaarschrift) en op het vlak van de BTW een definitieve uitvoerbare titel (het dwangbevel afgeleverd door een ontvanger na het einde van de bezwaarprocedure) ?


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 juin 2016 en cause de Olivier Lauvaux contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 juin 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 230, 3°, a), du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution quand il énonce que les rémunérations versées par un contribuable établi en Belgique à un contribuable non-résident pour une activ ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 juni 2016 in zake Olivier Lauvaux tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 230, 3°, a), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het bepaalt dat de bezoldigingen die door een in België gevestigde belastingplichtige zijn gestort aan een niet-ingezeten belastingplichtige voor een in het buitenland uitgeoefende werkzaamheid, zijn vrijgesteld van de belastin ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 193bis du CIR 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 170 [lire : 172] de la Constitution en ce qu'il exonérerait ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, ...[+++]


Dans un moyen unique, la partie requérante fait valoir que l'article 180, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), combiné avec l'article 220, 2°, du même Code, est incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les intercommunales et les structures de coopération intercommunales chargées de la gestion du réseau de distribution d'électricité sont toujours exonérées de l'impôt des sociétés et assujet ...[+++]

De verzoekende partij voert in een enig middel aan dat artikel 180, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, niet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat de intercommunales en de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden die zijn belast met het beheer van het elektriciteitsdistributienet steeds worden vrijgesteld van de vennootschapsbelasting en aan de rechtspersonenbelasting zijn onderworpen, terwijl de autonome gemeentebedrijven zoals zijzelf, die dezelfde taak van gemeentelijk belang verrichten aan de vennoo ...[+++]


3. Peut-il indiquer pourquoi cette faculté est proposée aux salariés moyennant paiement alors qu'elle est exonérée et automatique pour certains fonctionnaires (statutaires) ?

3. Kan hij aangeven waarom deze mogelijkheid voor werknemers betalend is en waarom deze voor bepaalde (statutaire) ambtenaren automatisch en kosteloos geschiedt?


Dans un premier moyen, les parties requérantes invoquent la violation des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les bonis de liquidation sont soumis à un impôt, alors que les plus-values réalisées à la suite d'une vente d'actions ou de parts d'une société en activité sont exonérées d'impôt et que la Cour de cassation considère les bonis de liquidation et les bonis d'acquisition comme des plus-val ...[+++]

In een eerste middel voeren de verzoekende partijen de schending aan van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat vereffeningsuitkeringen aan een belasting worden onderworpen, terwijl meerwaarden verwezenlijkt bij een verkoop van aandelen van een vennootschap in bedrijf belastingvrij zijn, en vereffenings- en verkrijgingsuitkeringen door het Hof van Cassatie als meerwaarden op aandelen worden beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exonérée d'impôt pourquoi alors employer ->

Date index: 2024-06-28
w