Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «explosifs en mer baltique pendant environ » (Français → Néerlandais) :

La Défense participera aussi avec un chasseur de mines à des opérations de détection et de destruction d'engins explosifs en Mer Baltique pendant environ neuf semaines.

Defensie zal ook gedurende ongeveer negen weken met een mijnenjager deelnemen aan operaties voor de opsporing en de vernietiging van explosieven in de Baltische Zee.


2. 15 mines ont pu être trouvées en mer Baltique dont 4 par le Primula et aussi 3 torpilles dont 2 par le Primula. 3. Environ 700 militaires de 15 pays ont participé à l'opération (19 navires et 7 équipes de plongée).

2. Er werden 15 mijnen gevonden in de Baltische Zee waarvan 4 door de Primula, en ook 3 torpedo's waarvan 2 door de Primula. 3. De volledige operatie bestond uit +/- 700 militairen uit 15 landen (19 schepen en 7 duikteams).


Chaque année, la Défense participe à HOD Ops Open Spirit en Mer Baltique (en 2014, 95 mines et 2 torpilles ont été neutralisées) et fait en outre partie des Assurance Measures dans le cadre du Readiness Action Plan de l'OTAN; Chaque année des navires sont engagés pour l'élimination des explosifs historiques dans les eaux françaises; Chaque année, la Défense participe aux principaux exercices de lutte contre les mines organisés par l'OTAN. 2. a) L'âge des navires est: - M915 Aster: 30 ans.

Jaarlijks neemt Defensie deel aan de HOD Ops Open Spirit in de Baltische Zee (in 2014 werden 95 mijnen en 2 torpedo's onschadelijk gemaakt) en maakt tevens deel uit van de Assurance Measures in het kader van het Readiness Action Plan van de NAVO; Jaarlijks worden schepen ingezet voor het opruimen van historische explosieven in de Franse wateren; Jaarlijks neemt Defensie deel aan de belangrijkste NAVO-mijnenbestrijdingsoefeningen. 2. a) De leeftijd van de schepen is: - M915 Aster: 30 jaar.


Afin d'assurer la mise en œuvre de l'obligation de débarquement, il y a lieu de modifier le règlement (CE) no 2187/2005 du Conseil en exigeant que toutes les captures involontaires d'organismes marins des espèces soumises à l'obligation de débarquement en mer Baltique et capturées dans des proportions qui dépassent les limites de composition des captures soient débarquées et imputées sur les quotas, en remplaçant les tailles minimales de débarquement à respecter pour les organismes marins des espèces soumises à l'obligation de débarquement par des tailles minimales de référence de conservation et en interdisant la capture de saumon et de trui ...[+++]

Om de tenuitvoerlegging van de aanlandingsverplichting te garanderen, moet Verordening (EG) nr. 2187/2005 van de Raad worden gewijzigd door voor te schrijven dat alle onbedoelde vangsten van mariene organismen van onder de aanlandingsverplichting vallende soorten in de Oostzee die de vastgestelde vangstsamenstellingsbeperkingen overschrijden, worden aangeland en op de quota worden in mindering gebracht; door de minimummaten bij aanlanding van mariene organismen van onder de aanlandingsverplichting vallende soorten te vervangen door minimuminstandhoudingsreferentiegrootten; en door de vangst van zalm en zeeforel in specifieke perioden e ...[+++]


Tout comme la plupart des autres pays de la mer du Nord, la Belgique effectue seulement une partie de ses vols (environ 10 % sur une base annuelle) pendant la nuit.

Net als de meeste andere Noordzeelanden voert België slechts een beperkt deel (circa 10 % op jaarbasis) van zijn vluchten uit tijdens de nacht.


Tout comme la plupart des autres pays de la mer du Nord, la Belgique n'effectue qu'une partie limitée de ses vols pendant la nuit (environ 10 % sur une base annuelle).

Net als de meeste andere Noordzeelanden voert België slechts een beperkt deel (circa 10 % op jaarbasis) van zijn vluchten uit tijdens de nacht.


La mer Baltique fait partie de notre histoire et de notre culture commune depuis la fin de l’âge glaciaire, au-delà de l’époque des Vikings, au-delà du commerce pendant le Moyen-âge, au-delà de la «mer de la liberté» pendant la Guerre froide, et c’est à présent une mer que nos parents et nos enfants aiment et que nous avons la responsabilité de gérer.

De Oostzee is een deel van onze gemeenschappelijke geschiedenis en cultuur geweest vanaf het einde van de ijstijd, in de tijd van de Vikings, van de handel in de middeleeuwen, van "de zee van de vrijheid" tijdens de Koude Oorlog, en nu is het een zee waar onze ouders en kinderen van houden en waarvan het beheer onze verantwoordelijkheid is.


6. insiste sur l'importance d'une évaluation détaillée, indépendante et objective des incidences que le gazoduc Nord Stream pourrait avoir sur l'environnement, plus particulièrement compte tenu de la fragilité du fond de la mer Baltique; est d'avis qu'il faut tenir pleinement compte de tous les aspects pertinents liés à l'environnement et à la sécurité pendant les phas ...[+++]

6. onderstreept het belang van een grondige, onafhankelijke en objectieve milieueffectbeoordeling van Nord Stream, vooral gezien de kwetsbaarheid van de Oostzeebodem; is van mening dat er ten volle rekening moet worden gehouden met alle relevante milieu- en veiligheidsaspecten tijdens de voorbereidings-, constructie- en exploitatiefase van welke gaspijplijn in de Oostzee dan ook; benadrukt dat een uiteindelijke beoordeling van de milieugevolgen van Nord Stream pas kan plaatsvinden na voltooiing van de effectrapportage;


M. considérant que la mer Baltique est une mer intérieure type, un bassin maritime peu profond qui, comme la mer Noire, possède le plus long cycle d'échange des eaux avec les océans à l'échelle mondiale, d'une durée de trente ans environ,

M. overwegende dat de Oostzee een typische binnenzee is en tevens een ondiep zeegebied dat, samen met de Zwarte Zee, de langste cyclus van wateruitwisseling met de oceaan ter wereld heeft, namelijk zo'n 30 jaar,


N. considérant que la mer Baltique est une mer intérieure type, un bassin maritime peu profond qui, comme la mer Noire, possède le plus long cycle d'échange des eaux avec les océans à l'échelle mondiale, d'une durée de trente ans environ,

N. overwegende dat de Oostzee een typische binnenzee is en tevens een ondiep zeegebied dat, samen met de Zwarte Zee, de langste cyclus van wateruitwisseling met de oceaan ter wereld heeft, namelijk zo'n 30 jaar,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explosifs en mer baltique pendant environ ->

Date index: 2023-10-30
w