Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expressions que vous avez utilisées » (Français → Néerlandais) :

Parmi les compétences génériques requises pour la fonction pour laquelle vous postulez, décrivez les 3 compétences principales décrites dans le profil et que vous avez utilisées dans le cadre de votre fonction précédente.

Onder de generieke competenties die vereist zijn voor de functie die u postuleert, beschrijf de 3 voornaamste competenties beschreven in het profiel, die u in het kader van uw vorige functie hebt gebruikt.


Parmi les compétences génériques requises pour la fonction pour laquelle vous postulez, décrivez les 3 compétences principales décrites dans le profil et que vous avez utilisées dans le cadre de votre fonction précédente.

Onder de generieke competenties die vereist zijn voor de functie die u postuleert, beschrijf de 3 voornaamste competenties, beschreven in het profiel, die u in het kader van uw vorige functie hebt gebruikt.


2. Avez-vous eu des contacts avec vos interlocuteurs français dans ce dossier afin de mettre Tournai au coeur de la réflexion autour du Réseau Express Grand Lille?

2. Hebt u contact opgenomen met uw Franse gesprekspartners over dit dossier, opdat Doornik centraal zou staan in de reflectie over het REGL-project (Réseau Express Grand Lille)?


Je partage votre inquiétude sur la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier celle relative à la problématique de la torture, comme vous l'avez citée, ainsi que de la liberté d'expression des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme.

Ik deel uw bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder inzake de door u aangehaalde problematiek van foltering alsook inzake vrijheid van meningsuiting voor journalisten en mensenrechtenverdedigers.


Lors de la réunion de la commission de la Justice du 23 juin 2015, vous avez notamment affirmé avoir demandé un avis à la Commission de la protection de la vie privée eu égard à l'agitation provoquée par ce site internet, ajoutant que vous ne remettiez pas en cause l'existence de ce site mais qu'il convenait selon vous de demander l'avis de la commission étant donné que des données, a fortiori à caractère personnel, ne peuvent être utilisées à n'importe quelle fin.

U antwoordde in de commissie Justitie op 23 juni 2015 ondermeer het volgende: "Gezien het rumoer dat rond de website is ontstaan, heb ik aan de Privacycommissie een advies gevraagd. Ik stel de website niet in vraag, maar ik vraag gewoon een advies, omdat data inderdaad niet zomaar kunnen worden gebruikt, zeker niet als zij persoonsgegevens bevatten".


Question n° 6-667 du 2 juin 2015 : (Question posée en français) Vous avez pu visiter les travaux du réseau Express Régional (RER) à Rixensart et vous rendre compte de la situation rencontrée par les navetteurs.

Vraag nr. 6-667 d.d. 2 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) U hebt een bezoek gebracht aan de werken voor het Gewestelijk Expresnet (GEN) te Rixensart en u hebt daar kunnen vaststellen met welke situatie de pendelaars geconfronteerd worden.


Pour utiliser une métaphore que vous, Monsieur Barroso, avez utilisée lors du dernier débat, le Parlement propose de mettre ce wagon intergouvernemental sur les rails dans un train de l’Union et de confier à la Commission le rôle qui lui revient dans la conduite de ce train.

Om terug te komen op een metafoor die u zelf tijdens het vorige debat heeft gebruikt, mijnheer Barroso, stelt het Europees Parlement voor deze intergouvernementele wagon op het spoor te zetten in een trein van de EU en de Commissie de rol te geven die zij dient te spelen om deze trein te kunnen besturen.


J’ai aimé la formule que vous avez utilisée, Monsieur le Président, concernant le conflit entre la Russie et la Géorgie.

Mijnheer de Voorzitter, wat u zei over het conflict tussen Rusland en Georgië vond ik mooi geformuleerd.


Le Parlement européen, avec le Conseil, disposera bien sûr de tous les pouvoirs pour influencer l’accord SWIFT, une capacité que nous estimons très importante, qui mérite d’être débattue dans ce Parlement, de façon approfondie, sérieuse et sans hâte ni pression, pour utiliser une expression que vous, vous-mêmes, avez déjà utilisée.

Het Europees Parlement zal, uiteraard samen met de Raad, alle bevoegdheden hebben om invloed uit te oefenen op die SWIFT-overeenkomst, die wij belangrijk vinden en die een nauwgezet, serieus debat in dit Parlement verdient, een debat zonder haast, zoals u dat ook zelf hebt genoemd.


Monsieur Antonione, je ne doute pas de la sincérité de vos intentions, mais certaines expressions que vous avez utilisées - je dirais presque qui vous ont échappé - me préoccupent beaucoup.

Mijnheer Antonione, ik twijfel niet aan de oprechtheid van uw bedoelingen, maar enkele uitdrukkingen die u heeft gebruikt – ik zou bijna zeggen: die u zijn ontschoten – hebben me ernstig verontrust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expressions que vous avez utilisées ->

Date index: 2021-08-26
w