Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimant évidemment notre compassion envers » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions donc d’abord tenter d’aider les habitants de l’Europe, tout en exprimant évidemment notre compassion envers les réfugiés.

Wij zouden daarom eerst de Europeanen moeten helpen en daarnaast, vanzelfsprekend, onze empathie aan de vluchtelingen moeten tonen.


1. exprime sa profonde compassion envers toutes les victimes du génocide rwandais;

1. betuigt zijn diepe rouw met alle slachtoffers van de Rwandese genocide;


1. exprime sa profonde compassion envers toutes les victimes du génocide rwandais;

1. betuigt zijn diepe rouw met alle slachtoffers van de Rwandese genocide;


J'ai adressé au président du Sénat philippin un télégramme exprimant la profonde compassion de notre assemblée.

Ik heb een telegram met het medeleven van onze Vergadering aan de voorzitter van de Filipijnse Senaat gestuurd.


– (ES) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à exprimer, au nom du Parlement européen, notre solidarité et notre soutien envers tous les travailleurs de tous les sites Opel en Europe, et notamment du site de Figueruelas, envers les travailleurs et leurs familles, ainsi qu’envers ceux des entreprises qui en dépendent.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik namens het Parlement onze solidariteit betuigen met en onze steun aan de werknemers van alle Opel-fabrieken in Europa, en met name die van de Opel-fabrieken in Figueruelas, aan de werknemers en hun gezinnen, en degenen in de toeleveringsbedrijven die van deze fabrieken afhankelijk zijn.


Dès lors, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, je voudrais vous exprimer, en votre qualité de président en exercice du Conseil, notre compassion envers les victimes ainsi que notre profond sentiment de solidarité.

Namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten wil ik aan het Britse voorzitterschap ons medeleven met de slachtoffers en onze oprechte solidariteit overbrengen.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier le Parlement européen pour cette occasion importante, que j’utiliserai pour réitérer, tant en mon nom qu’en celui de la Commission, comme cela a déjà été fait en de multiples occasions, notre compassion envers la douleur de tous ceux qui, dans le monde entier, ont souffert et continuent de souffrir des conséquences d’attentats terroristes.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil in de eerste plaats het Europees Parlement bedanken voor deze belangrijke gelegenheid, die ik zal benutten om op persoonlijke titel en namens de Commissie, zoals ik al eerder heb gedaan, mijn deelneming te betuigen met al degenen op deze wereld die hebben geleden en lijden onder de gevolgen van terroristische aanslagen.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais exprimer, au nom du groupe de l'Union pour l'Europe des nations, notre compassion envers les victimes et notre rejet du terrorisme et de ceux qui lui viennent en aide.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten betuig ik mijn medeleven met de slachtoffers en de opstand tegen het terrorisme en degenen die het verdedigen.


- Au nom de tous les sénateurs, j'exprime notre estime et notre reconnaissance envers le président.

- In naam van alle senatoren, geef ik uiting aan onze achting en dankbaarheid voor de voorzitter.


J'ai adressé au président du Sénat philippin un télégramme exprimant la profonde compassion de notre assemblée.

Ik heb een telegram met het medeleven van onze Vergadering aan de voorzitter van de Filipijnse Senaat gestuurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimant évidemment notre compassion envers ->

Date index: 2022-01-29
w