Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout en exprimant évidemment notre compassion envers » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions donc d’abord tenter d’aider les habitants de l’Europe, tout en exprimant évidemment notre compassion envers les réfugiés.

Wij zouden daarom eerst de Europeanen moeten helpen en daarnaast, vanzelfsprekend, onze empathie aan de vluchtelingen moeten tonen.


1. exprime sa profonde compassion envers toutes les victimes du génocide rwandais;

1. betuigt zijn diepe rouw met alle slachtoffers van de Rwandese genocide;


1. exprime sa profonde compassion envers toutes les victimes du génocide rwandais;

1. betuigt zijn diepe rouw met alle slachtoffers van de Rwandese genocide;


– (ES) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à exprimer, au nom du Parlement européen, notre solidarité et notre soutien envers tous les travailleurs de tous les sites Opel en Europe, et notamment du site de Figueruelas, envers les travailleurs et leurs familles, ainsi qu’envers ceux des entreprises qui en dépendent.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik namens het Parlement onze solidariteit betuigen met en onze steun aan de werknemers van alle Opel-fabrieken in Europa, en met name die van de Opel-fabrieken in Figueruelas, aan de werknemers en hun gezinnen, en degenen in de toeleveringsbedrijven die van deze fabrieken afhankelijk zijn.


Dès lors, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, je voudrais vous exprimer, en votre qualité de président en exercice du Conseil, notre compassion envers les victimes ainsi que notre profond sentiment de solidarité.

Namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten wil ik aan het Britse voorzitterschap ons medeleven met de slachtoffers en onze oprechte solidariteit overbrengen.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier le Parlement européen pour cette occasion importante, que j’utiliserai pour réitérer, tant en mon nom qu’en celui de la Commission, comme cela a déjà été fait en de multiples occasions, notre compassion envers la douleur de tous ceux qui, dans le monde entier, ont souffert et continuent de souffrir des conséquences d’attentats terroristes.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil in de eerste plaats het Europees Parlement bedanken voor deze belangrijke gelegenheid, die ik zal benutten om op persoonlijke titel en namens de Commissie, zoals ik al eerder heb gedaan, mijn deelneming te betuigen met al degenen op deze wereld die hebben geleden en lijden onder de gevolgen van terroristische aanslagen.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais exprimer, au nom du groupe de l'Union pour l'Europe des nations, notre compassion envers les victimes et notre rejet du terrorisme et de ceux qui lui viennent en aide.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten betuig ik mijn medeleven met de slachtoffers en de opstand tegen het terrorisme en degenen die het verdedigen.


Toute une série de faits nouveaux se sont produits dans l'actualité internationale. Je citerai évidemment le rapport Blix, mais aussi le discours sur l'état de l'Union prononcé le 28 janvier par M. Bush ainsi que les déclarations d'une série de chefs de gouvernement ou d'État en Europe, sans oublier le sentiment exprimé par notre ministre des Affaires étrangères à New York que le temps est compté.

In de internationale actualiteit hebben zich een reeks nieuwe feiten voorgedaan, zoals het rapport-Blix, de State of the Union van president Bush op 28 januari, de verklaringen van een aantal Europese regeringsleiders of staatshoofden en het gevoel dat onze minister van Buitenlandse Zaken in New York heeft geuit dat de tijd dringt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en exprimant évidemment notre compassion envers ->

Date index: 2020-12-31
w